Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Amarella

Автор Драгана, сентября 3, 2021, 21:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана



Почему тут в песне через раз слышится то амарелла, то амаделла - при написании amadella? В чем подвох?

ta‍criqt

В узаконенной трансформации [ɾ] одноударного в d-образный звук и наоборот. Такое и в юго-восточной Италии бывает, так что в романском семействе не в новость.

Удивительно, что начально-слоговое [ɾ] он не картавит, что подтверждает его недавнее происхождение из [d].

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

chelas


Драгана

Но разве такое произношение нормативно?

chelas

Цитата: Драгана от сентября  4, 2021, 08:24
Но разве такое произношение нормативно?
Там чередуется amarela/amadela/amandela.
Какой в этом смысл, я не знаю, да и остальные слова не все понятны :-)

Драгана

Цитата: chelas от сентября  4, 2021, 08:28
Цитата: Драгана от сентября  4, 2021, 08:24
Но разве такое произношение нормативно?
Там чередуется amarela/amadela/amandela.
Какой в этом смысл, я не знаю, да и остальные слова не все понятны :-)
Более того, сразу не смогла понять, это испанский или португальский или вообще ни то ни се.

chelas

Цитата: Драгана от сентября  4, 2021, 08:55
Более того, сразу не смогла понять, это испанский или португальский или вообще ни то ни се.

Вот тут автор песни говорит про то, что кто-то у нее его украл и выкладывает, как свою. Судя по акценту, похож на кубинца вроде

https://www.facebook.com/Brokengaker/videos/epidemic-denuncia-que-le-robaron-su-canción-el-trap-de-amarella/399357234776081/

chelas

Еще в комментариях к видео многие пишут, что всегда слышали это как "a Mandela" или "alma de ella", а оказалось Amarella.

ta‍criqt

Есть такой назализованный щелчок языком, ни то, ни сё. [ɾ̃], иногда американцы в своём английском так интервокальное [VnV] произносят.

chelas

Цитата: ta‍criqt от сентября  4, 2021, 09:18
Есть такой назализованный щелчок языком, ни то, ни сё. [ɾ̃], иногда американцы в своём английском так интервокальное [VnV] произносят.

Но на nd из припева он явно не похож...

ta‍criqt

ЦитироватьНо на nd из припева он явно не похож...
— Да там вообще какой-то полуретрофлекс, навроде почти [ɖ]. N-призвук я там в одном месте слышу, в почти всех остальных — см. выше. Может, это вообще у него такой стилистический ход для более характерного звучания.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр