Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Драгана
 - июня 12, 2021, 12:25
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2021, 12:00
Украинская по мягкости. йл > йль.
У наших татар такая ассимиляция есть, диалектная черта. И это касается не только л, но разных звуков. Плюс еще й выпадает, но смягчается последующий звук. Әйдә, әйтәм, кайда, кайнар, өйгә превращаются в адя, атям (ну ладно, в начале это "типа а" слегка помягче, ә, но после й идут чистые дь, ть), кадя, каняр, угя (условно похоже на у, это ө - но в этих словах тоже чистые дь, нь, гь).
Кто неместные, с нашего "адя" очень удивляются, даже татары из других регионов.
Автор RockyRaccoon
 - июня 12, 2021, 12:11
Цитата: Poirot от июня 12, 2021, 12:05
Цитата: RockyRaccoon от июня 12, 2021, 12:02
такая же, как в "Ливерпуль" и "Черчилль".
Кстати, недавно узнал, что в Ливерпуле аэропорт носит имя одного знаменитого музыканта из этого города.
Ясно кого.
Автор Poirot
 - июня 12, 2021, 12:05
Цитата: RockyRaccoon от июня 12, 2021, 12:02
такая же, как в "Ливерпуль" и "Черчилль".
Кстати, недавно узнал, что в Ливерпуле аэропорт носит имя одного знаменитого музыканта из этого города.
Автор RockyRaccoon
 - июня 12, 2021, 12:02
Цитата: Драгана от июня 12, 2021, 11:58
Цитата: DarkMax2 от Чайльд. Ассимиляция.
Только ассимиляция какая-то непонятная
Да и нет там никакой ассимиляции. А есть традиция, такая же, как в "Ливерпуль" и "Черчилль".
Автор DarkMax2
 - июня 12, 2021, 12:00
Цитата: Драгана от июня 12, 2021, 11:58
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2021, 10:33
Чайльд. Ассимиляция.
Только ассимиляция какая-то непонятная.
Украинская по мягкости. йл > йль. Тут я не про лд.
Автор Драгана
 - июня 12, 2021, 11:58
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2021, 10:33
Чайльд. Ассимиляция.
Только ассимиляция какая-то непонятная. Если даже в других языках может работать в обратную сторону, сама слышала, как итальянец говорил alba практически как алба (хотя у них таки l мягче русского л и по транслиту обозначают как ль), оно и неудивительно, перед б, м вполне возможно, и calma может быть как калма, тоже вариативно. Но вот в русском при передаче таких слов так же пишут с мягким знаком, как и в dolce-дольче.
Автор Poirot
 - июня 12, 2021, 11:54
Оскар Уайльд.
Автор RockyRaccoon
 - июня 12, 2021, 11:17
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2021, 10:33
Чайльд. Ассимиляция.
Вы о чём? О Чайльд-Гарольде, что ли?
Автор DarkMax2
 - июня 12, 2021, 10:33
Чайльд. Ассимиляция.
Автор RockyRaccoon
 - июня 12, 2021, 10:00
Цитата: DarkMax2 от июня 12, 2021, 08:31
Цитата: watchmaker от июня 11, 2021, 23:26
Кстати, а ведь в английском там именно "dark L", которое довольно неплохо соответствует нашему твёрдому Л. Откуда тогда у нас устоявшееся произношение через "ль"?
Як на мене, лд важковимовне.
Шо ж там важкого? "Балда", "забулдыга", "калда", "дылда", "Келдыш", "молдаване", "солдат", "талдычить", "фалды"...
В конце слова (или слога): "Спрингфилд", "фолд", "чайлдфри"...