Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор KW
 - марта 20, 2021, 17:59
Цитата: Python от марта 19, 2021, 23:47
Очевидно, роз'яснення стосувалось поширеної помилки, яка нормою ніколи не була, але в певний час стала достатньо масовою. Більшість таких мовознавчих передач стосувались не нововведень (як-от «в Україні» замість «на Україні»), а тих чи інших помилок
Ну, возможно так и было, а у меня в памяти уже ассоциировалось с нововведениями.
Автор Python
 - марта 19, 2021, 23:47
Цитата: KW от марта 13, 2021, 08:29
Тогда же, когда Польша стала Польща.
Коли саме це було? Бо в радянських українських словниках скрізь тільки «Польща». Могло, звичайно, бути й відхилення в мові дикторів (у кінці дев'яностих і Турція та Словакія подекуди проскакували на ТБ — щоправда, переважно в рекламі туристичних агентств).
Цитата: KW от марта 19, 2021, 17:27
Вот как раз в начале 90-х стали по ТВ разъяснять, что надо писать Польща, а не Польша. Я как раз про бред тогда и подумал - нафига переиначивать то, к чему все уже привыкли?
Очевидно, роз'яснення стосувалось поширеної помилки, яка нормою ніколи не була, але в певний час стала достатньо масовою. Більшість таких мовознавчих передач стосувались не нововведень (як-от «в Україні» замість «на Україні»), а тих чи інших помилок (плутанина між «у пригоді» й «при нагоді», «поштовий ящик» замість «поштова скринька» і т.п.).
Автор LUTS
 - марта 19, 2021, 19:24
Цитата: KW от марта 19, 2021, 18:21
Цитата: LUTS от марта 19, 2021, 18:02
В украинском и было "Польща".
Тут только следует уточнить:когда было и где было?
Я, повторюсь, при СССР с нормативным украинским языком сталкивался только на ТВ, потому что живу в неукраиноязычном городе. Не сомневаюсь, что где-то в украиноязычном регионе могли именно так и говорить - но было ли это в то время нормативным или диалектным?
Нормативным было всегда. Вам уже не первую страницу здесь говорят.
Автор KW
 - марта 19, 2021, 18:21
Цитата: LUTS от марта 19, 2021, 18:02
В украинском и было "Польща".
Тут только следует уточнить:когда было и где было?
Я, повторюсь, при СССР с нормативным украинским языком сталкивался только на ТВ, потому что живу в неукраиноязычном городе. Не сомневаюсь, что где-то в украиноязычном регионе могли именно так и говорить - но было ли это в то время нормативным или диалектным?
Автор LUTS
 - марта 19, 2021, 18:02
Цитата: KW от марта 19, 2021, 17:27
Я как раз про бред тогда и подумал - нафига переиначивать то, к чему все уже привыкли?
Вы на каком привыкли? В украинском и было "Польща".
Автор Wolliger Mensch
 - марта 19, 2021, 17:51
Цитата: KW от марта 19, 2021, 17:27
... надо писать Польща, а не Польша. Я как раз про бред тогда и подумал - нафига переиначивать то, к чему все уже привыкли?

Пільща, чтобы неповадно было... ;D
Автор R
 - марта 19, 2021, 17:51
Цитата: KW от марта 19, 2021, 17:27
Вот как раз в начале 90-х стали по ТВ разъяснять, что надо писать Польща, а не Польша. Я как раз про бред тогда и подумал - нафига переиначивать то, к чему все уже привыкли?
Якусь маракую можливо переіменувати на марахую, і мало хто помітить.
А Польщу переіменувати не вийде.
Ніякої Польші ніколи не чув, чув варіант з наголосом на а.
Автор KW
 - марта 19, 2021, 17:27
Цитата: LUTS от марта 19, 2021, 17:21
я очень сомневаюсь, что про Ирак говорили на УТ-1 при совке так часто, чтобы вы это запомнили
Так новости же! Ирано-иракская война и т.д.
Цитата: LUTS от марта 19, 2021, 17:21
Про "Польшу" вообще бред какой-то.
Вот как раз в начале 90-х стали по ТВ разъяснять, что надо писать Польща, а не Польша. Я как раз про бред тогда и подумал - нафига переиначивать то, к чему все уже привыкли?
Автор LUTS
 - марта 19, 2021, 17:21
Цитата: KW от марта 19, 2021, 17:19
Цитата: LUTS от марта 19, 2021, 17:16
Не говорили никогда "Польша". Ну в этом и прошлом веке точно. "В Іраці" могло быть только по СТБ разве, но там своя специфика.
Бог мой, какое СТБ при СССР? Был только один канал украинского телевидения.
Бог ваш, я очень сомневаюсь, что про Ирак говорили на УТ-1 при совке так часто, чтобы вы это запомнили. Я пишу где вообще такое могло быть. Про "Польшу" вообще бред какой-то.
Автор KW
 - марта 19, 2021, 17:19
Цитата: LUTS от марта 19, 2021, 17:16
Не говорили никогда "Польша". Ну в этом и прошлом веке точно. "В Іраці" могло быть только по СТБ разве, но там своя специфика.
Бог мой, какое СТБ при СССР? Был только один канал украинского телевидения.