Цитата: Tys Pats от июля 27, 2020, 19:08Цитата: wandrien от июля 27, 2020, 16:50
Oh my! Представляю, что мне начнёт показывать контекстная реклама после посещения этой ссылки...
Интересы у Menschа, однако. Страшно подумать, что мы о нём ещё узнаем...
Цитата: wandrien от июля 27, 2020, 16:50Цитата: Wolliger Mensch от июля 27, 2020, 16:00Oh my! Представляю, что мне начнёт показывать контекстная реклама после посещения этой ссылки...
Цитата: Wolliger Mensch от июля 27, 2020, 16:00Oh my! Представляю, что мне начнёт показывать контекстная реклама после посещения этой ссылки...
Цитата: Lodur от мая 16, 2013, 11:26
Вообще, у древних русичей карманы были, или это поздний элемент одежды?
Цитата: Lodur от мая 16, 2013, 11:26Может и от турецкого kese "мешочек" (польское kieszeń и т. д.).
Заодно интересно и это слово:Цитироватькише́нь ж. "карман, кошелек", зап.; кише́ня -- то же, южн.; кише́ня также "брюхо", псковск., тверск.; укр. кише́ня "карман", блр. кiше́ня, польск. kieszeń ж., слвц. kеšеň, kеšеňа, полаб. ḱesė́n "желудок, живот". Связано с кишка́ (см.). Польск. iе из ъ; см. Бернекер 1, 502. Нет основания говорить о тюрк. происхождении из того же источника, что и киса́ (Мi. ТЕl. 2, 109).Оно действительно связано с "кишка"?
Цитата: Lodur от мая 16, 2013, 11:26Скорее поздний.
Вообще, у древних русичей карманы были, или это поздний элемент одежды?
Цитата: Lodur от мая 16, 2013, 11:26Это слово разбирается здесь
Заодно интересно и это слово:
Цитироватькарма́н, -а́на, др.-русск. Корманъ--имя собств. посадника новгородского (2 Псковск. летоп. под 1343 г.; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 151; Лекции 81; РФВ 70, 80), слвц. Krman -- имя собств., др.-польск. korman или korban "карман" (см. Брюкнер, AfslPh 11, 131).(© М. Фасмер)
Сев.-тюрк. karman "карман, кошелек", считавшееся раньше источником этих слов (Мi. ЕW 112; ТЕl., Доп. 2, 144), Радлов (2, 217) и Крелиц (30) рассматривают как заимств. из русск. Напротив, Рясянен (Мél. Мikkola 275 и сл.) еще раз ставит вопрос о тюрк. происхождении (ср. алт., тел. karman -- то же от тур., чагат. kar- "врываться, проникать"); Соболевский (там же) выступает против предположения о вост. происхождении этого слова и принимает родство с диал. корма́ "мешок рыболовной сети". Некоторые ученые сближают слав. слова с греч. κορβανᾶς "храмовая сокровищница", ст.-слав. коръвана, напр. Брюкнер (KZ 48, 201), Переферкович (ЖМНП, 1917, окт., стр. 125 и сл. (где многое не имеет сюда отношения)). Нет уверенности, что правильным будет возведение этого слова к лат. crumēna "кошелек" (вопреки Мi. ТЕl. I, 328; Бернекеру 1, 490). Неудачно и сравнение Ильинского (РФВ 73, 304) с греч. κείρω "стригу, подстригаю".
Цитироватькише́нь ж. "карман, кошелек", зап.; кише́ня -- то же, южн.; кише́ня также "брюхо", псковск., тверск.; укр. кише́ня "карман", блр. кiше́ня, польск. kieszeń ж., слвц. kеšеň, kеšеňа, полаб. ḱesė́n "желудок, живот". Связано с кишка́ (см.). Польск. iе из ъ; см. Бернекер 1, 502. Нет основания говорить о тюрк. происхождении из того же источника, что и киса́ (Мi. ТЕl. 2, 109).Оно действительно связано с "кишка"?
Страница создана за 0.028 сек. Запросов: 21.