Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Ivymae
 - июля 10, 2020, 15:45
Цитата: tacriqt от июля  9, 2020, 14:28
На самом деле — их полно. Но, большей частью, по-венгерски и по-немецки. Разные издания документов с комментариями и исторические грамматики.

Ну хоть какие то есть. Хотя я не знаю ни венгерского, ни немецкого
Автор tacriqt
 - июля 9, 2020, 14:28
На самом деле — их полно. Но, большей частью, по-венгерски и по-немецки. Разные издания документов с комментариями и исторические грамматики.
Автор Ivymae
 - июля 9, 2020, 13:33
Цитата: tacriqt от июля  9, 2020, 01:15
До XV века можно понять, призадумавшись. Многие из нынешних т.н. падежей пишутся по-другому и отлично, орфография может запутать. А потом — чем ближе, тем проще воспринимается. Текст XVII века уже понимается на уровне диалекта соседней деревни, с несколькими словами, которые надо понимать от контекста.
Разрыва, как в английском нет. Ситуация весьма похожа на древнерусский—современный русский, только даже проще: времена глаголов не сильно корёжились, были только канцелярские навороты при австрийцах, но от них глагол очистился.

Интересно, спасибо. А есть какие нибудь материалы именно по древневенгерскому?
Автор tacriqt
 - июля 9, 2020, 01:15
До XV века можно понять, призадумавшись. Многие из нынешних т.н. падежей пишутся по-другому и отлично, орфография может запутать. А потом — чем ближе, тем проще воспринимается. Текст XVII века уже понимается на уровне диалекта соседней деревни, с несколькими словами, которые надо понимать от контекста.
Разрыва, как в английском нет. Ситуация весьма похожа на древнерусский—современный русский, только даже проще: времена глаголов не сильно корёжились, были только канцелярские навороты при австрийцах, но от них глагол очистился.
Автор Ivymae
 - июля 6, 2020, 20:59
Понимают ли современные венгры древневенгерский язык, хотя бы частично? Насколько схож древневенгерский и современный венгерский?