Цитата: tacriqt от июля 9, 2020, 14:28
На самом деле — их полно. Но, большей частью, по-венгерски и по-немецки. Разные издания документов с комментариями и исторические грамматики.
Цитата: tacriqt от июля 9, 2020, 01:15
До XV века можно понять, призадумавшись. Многие из нынешних т.н. падежей пишутся по-другому и отлично, орфография может запутать. А потом — чем ближе, тем проще воспринимается. Текст XVII века уже понимается на уровне диалекта соседней деревни, с несколькими словами, которые надо понимать от контекста.
Разрыва, как в английском нет. Ситуация весьма похожа на древнерусский—современный русский, только даже проще: времена глаголов не сильно корёжились, были только канцелярские навороты при австрийцах, но от них глагол очистился.
Страница создана за 0.039 сек. Запросов: 20.