Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Andrey Lukyanov
 - апреля 6, 2020, 22:58
Цитата: Medrawd от февраля 14, 2020, 21:51
А как сказать "бухта", "залив" на древнеисландском? А "гавань"?
в древненорвежском «залив, бухта» → bugr
в современном норвежском bukt, но это заимствование из нижненемецкого
Автор Medrawd
 - февраля 14, 2020, 21:51
Все, вопросов нет)) Спасибо огромное за быстрый ответ! А как сказать "бухта", "залив" на древнеисландском? А "гавань"?
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 14, 2020, 21:41
Bu в норвежском — «хижина», «будка», это др.-исл. búð < прагерм. *ƀūþō «дом», субстантиват, аналогичный балтославянскому *būtån то же, только ж. рода.
Автор Medrawd
 - февраля 14, 2020, 21:27
Простите за глупый вопрос, но... Подскажите, английское bay "бухта" и норвежское bu (как в слове Gjermundbu) родственны? Поиск по этимологическим словарям показал, что bay - из романских языков, но этимология bu не нашлась вовсе. Как сказать по-норвежски или по-древнеисландски "бухьта", "залив"?