Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Tys Pats
 - апреля 25, 2017, 22:36
В ЭСЛЯ нашёл, что корень *mel- "гладить, ласкать"->"доить; сосать (глотать)" мог иметь два расширения: -k- и -g̑-.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 17, 2015, 17:54
Цитата: Conan-Barbar от августа 17, 2015, 17:09
Почему не может? Его италийскость это частное мнение.

Потому что elC > olC > ulC в латинском: *queltos > cultus и т. д.
Автор Conan-Barbar
 - августа 17, 2015, 17:09
Цитата: Wolliger Mensch от августа 17, 2015, 16:46
Фонетически слово не может быть исконным латинским
Почему не может? Его италийскость это частное мнение.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 17, 2015, 16:46
Цитата: Conan-Barbar от августа 17, 2015, 16:09
Почему? Это спорный вопрос, Старостин считает что должно, даже если оно не чисто латинское, то все равно из италийских языков, то есть подходит под когнат.

Фонетически слово не может быть исконным латинским, а указано как латинское, а не италийское. Если его происхождение неизвестно, тем более нельзя представлять его как латинское. И потом, составителем базы индоевропейских праформ указан С. Л. Николаев. Базу постоянно совершенствуют (что, конечно, хорошо), но и сейчас в ней можно найти много «всякого». А раньше, напр., там обреталась некая и.-е. основа *adep-, выведенная на основе лат. слова adeps, сейчас это страшилище убрали, вроде. Нет учёта всех фонетических законов для разных языков, сами и.-е. праформы даются без *H (хотя частично указывается его положение), некоторые основы, явно составного происхождения, даны как простые. Кроме того, до сих пор в базе нет никакого порядка в словообразовательных моделях, как в и.-е., так и в рефлексах — формы вывалены в кучу — разбирайся, читатель, сам.

В общем, там работы ещё столько, что размахивать ссылками на эту базу нужно очень осторожно. И совсем не стоит разводить гадания, «чистая» ли данная там форма или нет. Её вообще, может, не было никогда, а запись — ошибка.
Автор Conan-Barbar
 - августа 17, 2015, 16:09
Цитата: Wolliger Mensch от августа 17, 2015, 16:07
Цитата: Conan-Barbar от августа 17, 2015, 16:01
Это разные слова. Не когнаты германскому слову. Ни у Фасмера ни у Старостина нет в списке прагерманского слова, поэтому претензия неприменима.

Латинское, всё же, есть, хотя быть его там тоже не должно.
Почему? Это спорный вопрос, Старостин считает что должно, даже если оно не чисто латинское, то все равно из италийских языков, то есть подходит под когнат.
Автор Wolliger Mensch
 - августа 17, 2015, 16:07
Цитата: Conan-Barbar от августа 17, 2015, 16:01
Это разные слова. Не когнаты германскому слову. Ни у Фасмера ни у Старостина нет в списке прагерманского слова, поэтому претензия неприменима.

Латинское, всё же, есть, хотя быть его там тоже не должно.
Автор Conan-Barbar
 - августа 17, 2015, 16:01
Цитата: Wolliger Mensch от августа 17, 2015, 15:57
Цитата: Grantum от августа 17, 2015, 13:53
Старостин : 
ЦитироватьProto-IE: *melk- ?
Meaning: milk
Slavic: *melko
Baltic: *malk-in-iñk-a- c.
Latin: melca f. `ein aus saurer gewürzter Milch bestehender Gericht'
Russ. meaning: молоко
Прагерм. *k не может соответствовать балтослав. *k. Лат. melca не может быть исконной формой.
Это разные слова. Не когнаты германскому слову. Ни у Фасмера ни у Старостина нет в списке прагерманского слова, поэтому претензия неприменима.

Автор Wolliger Mensch
 - августа 17, 2015, 15:57
Цитата: Grantum от августа 17, 2015, 13:53
Старостин : 
ЦитироватьProto-IE: *melk- ?
Meaning: milk
Slavic: *melko
Baltic: *malk-in-iñk-a- c.
Latin: melca f. `ein aus saurer gewürzter Milch bestehender Gericht'
Russ. meaning: молоко

Прагерм. *k не может соответствовать балтослав. *k. Лат. melca не может быть исконной формой.
Автор Grantum
 - августа 17, 2015, 13:53
Старостин : 
ЦитироватьProto-IE: *melk- ?
Meaning: milk
Slavic: *melko
Baltic: *malk-in-iñk-a- c.
Latin: melca f. `ein aus saurer gewürzter Milch bestehender Gericht'
Russ. meaning: молоко
Автор Conan-Barbar
 - августа 17, 2015, 13:28
Фасмер:
Word: молоко́,
Near etymology: моло́ки мн. "семенные железы у рыб", укр. молоко́, блр. молоко́, ст.-слав. млѣко γάλα (Супр.), болг. мля́ко, сербохорв. млиjѐко, мле́ко, словен. mlẹ́ko, чеш. mléko, слвц. mlieko, польск. mleko, кашуб. mlóu̯ko, в.-луж., н.-луж. mloko. Праслав. *melko, сюда же *molkyta (см. молокита).
Further etymology: Далее родственно: лит. mal̃kas "глоток", лтш. màlks, màlkа "питье (залпом)", возм., и лат. mulceō, -ērе "мазать, гладить" или греч. μέλκιον ̇ κρήνη; см. Брюкнер, KZ 45, 104; ZfslPh 4, 214; Эндзелин, KZ 44, 66; Бернекер 2, 33 и сл.; Ляпунов, ИОРЯС 30, 16; Селищев, ИОРЯС 32, 308; Френкель, ВSрr. 38. Неоднократно в *melko пытались обнаружить тот же к., что и в моло́зиво; см. Ягич, AfslPh 11, 308; Соболевский, РФВ 66, 342. Спорным является привлечение лат. mеlса "кислое молоко", вопреки Янко (WuS 1, 101; Glotta 2, 38 и сл.), Шрадеру--Нерингу (2, 64), которые считают это слово италийск.; ср. Мейе--Эрну 702, Вальде--Гофман 2, 62 (с дальнейшей литер.). Неприемлемо по фонетическим соображениям предположение о герм. происхождении (ср. гот. miluks), вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489), Хирту (РВВ 23, 341 и сл.), Лёве (KZ 39, 316 и сл.); см. Бернекер, там же; Обнорский, ZfslPh 4, 260. Против этого свидетельствует и моло́ка, мн. -и, а также сербохорв. мли̏jеч, мли̏jечи "молочай"; см. также Мейе, РФВ 48, 194; Мейе--Эрну 597.