Цитата: Датчанин от августа 30, 2016, 14:12Цитата: YPAH от июня 19, 2016, 02:11Да, имени Август (Аugust), Юхан (Johan, Johann, Johannes) и Видрик (Friedrich в Германии, Frederik в Дании, Fredri(c)k в Швеции, и Vidrik в Эстонии) встречались повсеместно уже к 19-20 веку. Поэтому нелегко сказать точно, откуда шли его предки. По-немецки его полное имя было бы Johann-Friedrich August Tamberg, по-шведски Johan-Fredrik August/August(s)son Tamberg, по-эстонски Johan-Vidrik August Tamberg, и имя его отца, вероятно, August Tamberg.
А отчество может дать подсказку или такие имена встречались повсеместно уже к 19-20 веку- Август ?
Также остаётся та возможность, что Tamberg - герминизация эстонской фамилии. Эстонское слово tamm значит дуб, немецкое слово Berg значит гора, и в эстонском языке есть фамилия Tammägi (стар. Tammeggi) «гора дубов»; в финском языке есть фамилии Tammimäki и Tammivuori с тем же самым значением. Тем не менее, эта - спорная этимология, и она не объясняет, почему mägi стал Berg, а tamm не стал Eiche (есть например немецкая фамилия Eichberg «гора дубов»).
Я не знаю, а возможно, что род Tamberg связанный с (балтийско-немецким/эстонским) родом Tan(n)wert/Tan(n)vert/Tan(n)werk/Tam(m)werk/Tan(n)verk/Tam(m)verk.
Цитата: YPAH от июня 19, 2016, 02:11Да, имени Август (Аugust), Юхан (Johan, Johann, Johannes) и Видрик (Friedrich в Германии, Frederik в Дании, Fredri(c)k в Швеции, и Vidrik в Эстонии) встречались повсеместно уже к 19-20 веку. Поэтому нелегко сказать точно, откуда шли его предки. По-немецки его полное имя было бы Johann-Friedrich August Tamberg, по-шведски Johan-Fredrik August/August(s)son Tamberg, по-эстонски Johan-Vidrik August Tamberg, и имя его отца, вероятно, August Tamberg.
А отчество может дать подсказку или такие имена встречались повсеместно уже к 19-20 веку- Август ?
Цитата: Датчанин от июня 18, 2016, 22:01
Я никогда не слышал эту фамилию в Дании, а когда я справился с поисковиком, я нашёл несколько датских людей, у которых есть эта фамилия. В Швеции есть тоже несколько. В любом случае, фамилия не очень распространённая в Скандинавии. Дословная (скандинавская) этимология фамилии была бы tam «приручённый» и berg «гора,» а я не верю, что эта этимология правильная. Я думаю, что фамилия — нижненемецкая, хотя я не нашёл доказательства, но я почти уверен, что значение части berg — «гора» (< прагерманское *bergaz). О части tam я не знаю.
Страница создана за 0.030 сек. Запросов: 21.