Цитата: "Roman" от
С моей точки зрения, -b- оглушается, только не приобретает аспирации
Цитата: "Антиромантик" от
В испанском языке тоже возможна реализация групп -ct- и -pt- с полузвонким первым компонентом, разумеется, фрикативным.
Цитата: regn от марта 6, 2009, 19:12Полузвонкость.Цитата: "Roman" от
Звучит весьма и весьма странно. Ассимиляция шумных по звонкости - весьма распространённое (универсальное?) языковое явление
В английском так: babcock [bæBkɑk]
Второе "б" - четкое "б", а не "п". хотя, навреное, не всеми далеко так реализуется. трудно такие комбинации реализовывать, но все же кажется, что эта ассимиляция - не универсалия.
В украинском я реально только в деревнях и во Львове от приезжих такое произношение слышал, ну и, конечно, от преподавателей украинского языка.
Цитата: "regn" от
В английском так: babcock [bæBkɑk]
Цитата: "Roman" от
Звучит весьма и весьма странно. Ассимиляция шумных по звонкости - весьма распространённое (универсальное?) языковое явление
Цитата: "regn" от
нет, ни в коем случае.
Цитата: "regn" от
и перед глухими они тоже остаются звонкими.
Цитата: "regn" от
У нас в школе учительница украинского языка требовала произносить "біГти, заліЗко, веЗти" со звонкими.
Цитата: "Roman" от
Вы правы
Страница создана за 0.049 сек. Запросов: 20.