Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор DarkMax2
 - ноября 7, 2014, 16:24
Цитата: Zavada от ноября  7, 2014, 16:22
Цитата: DarkMax2 от ноября  4, 2014, 12:42
Хм, здається склалася традиція, що імперські та радянські гроші - то карбованці, а рублі - це ті рублі, що в обігу не на українській землі.
У Києві часто гривні називають рублями люди будь-якого віку.
Це усюди. Я про літературну офіційну мову.
Автор Zavada
 - ноября 7, 2014, 16:22
Цитата: DarkMax2 от ноября  4, 2014, 12:42
Хм, здається склалася традиція, що імперські та радянські гроші - то карбованці, а рублі - це ті рублі, що в обігу не на українській землі.
У Києві часто гривні називають рублями люди будь-якого віку.
Автор Zavada
 - ноября 7, 2014, 16:20
Цитата: riwnodennyk от июля 25, 2010, 23:26
Сам у мові ніколи не чув. Де ж вам вдалося знайти "людів"?
Я теж не чув. Але є.

Читаєш обговорення і чудуєшся. До чого засраны у людів мізки в результаті інформаційної війни.
http://www.pravda.com.ua/rus/news/2014/03/26/7020345/

Як спав ти з небес, о сину зірниці досвітньої, ясная зоре, ти розбився об землю, погромнику людів!
Книга пророка Ісаї.
http://holyscripture.ru/bible/?b=isaiah&n=14&t=ukrainian

§15. Идолы язычников -- серебро и золото, дело рук человеческих:
УПО: Божки людів то срібло та золото, діло рук людських:
http://adelaja.com/glava-134.html
Гм-гм... Чому идолы язычников - божки людів?

Усі царі людів, вони всі у славі лягли, кожен у своїй усипальні,
http://www.ukrainian-bible.co.uk/B23C014.htm

Чути здалеку людів жарти й сміхи
Ісус маленький б'є ручки з утіхи
Тут і лемки співають
Подоляки все грають
Волиняк щось міркує
Бойко й лемко танцює
Полтавець плясає,
Гуцул трембітає.
http://tinyurl.com/kmhacw9
Автор DarkMax2
 - ноября 4, 2014, 12:42
Хм, здається склалася традиція, що імперські та радянські гроші - то карбованці, а рублі - це ті рублі, що в обігу не на українській землі.
Автор Drundia
 - февраля 23, 2011, 06:57
Цитата: Python от февраля 22, 2011, 22:16Підозрюю, рубéль як назва грошей — теж частина проісків совєцьких большевицьких русифікаторів. Наскільки я розумію, це те ж саме, що й праник (не плутати з пряником).
Невже Грінченко мав машину часу? У Словнику Грінченка вже є ру́бе́ль як гроші.
Автор Python
 - февраля 22, 2011, 22:16
Цитата: Drundia от февраля 22, 2011, 00:40
Цитата: Python от февраля 21, 2011, 16:16
Однак, 1/100 російського рубля все ще називають копійкою, а не копєйкою.
Називають? Їх хтось українською взагалі називає? Також читайте вище про «польські копійки».
В контексті обміну валют — називають.
Цитировать
Проіски русіфікаторів! Українською ж говорили рубе́ль, а тут якийсь дивацький рубӗль.
Підозрюю, рубéль як назва грошей — теж частина проісків совєцьких большевицьких русифікаторів. Наскільки я розумію, це те ж саме, що й праник (не плутати з пряником).
Автор Drundia
 - февраля 22, 2011, 00:40
Цитата: Python от февраля 21, 2011, 16:16
Однак, 1/100 російського рубля все ще називають копійкою, а не копєйкою.
Називають? Їх хтось українською взагалі називає? Також читайте вище про «польські копійки».

Цитата: Python от февраля 21, 2011, 16:27Зокрема, у відомій колядці згадується «рубль (руб) золотий».
Проіски русіфікаторів! Українською ж говорили рубе́ль, а тут якийсь дивацький рубӗль.
Автор Python
 - февраля 21, 2011, 16:27
Крім того, «рубль» також можна вважати давно засвоєним словом. Зокрема, у відомій колядці згадується «рубль (руб) золотий».
Автор Python
 - февраля 21, 2011, 16:16
Однак, 1/100 російського рубля все ще називають копійкою, а не копєйкою.
Автор Drundia
 - февраля 21, 2011, 02:01
Цитата: Python от февраля 20, 2011, 19:55
За цєю логікою, половину української лексики доведеться переписати, привівши її до «варваризованого» вигляду.
Ну якщо покручів на кшталт «тред-юніо́н» набереться на «половину української лексики» — то так. До речі, поки були «під Москвою», тамтешні рублі називали карбованцями, а тепер уже ні.