Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор regn
 - февраля 7, 2009, 22:40
некн, вы о чем?
Автор Rōmānus
 - февраля 6, 2009, 22:09
?
Автор некн
 - февраля 6, 2009, 21:34
 :srch:придлоги на литовском языке
Автор Amateur
 - апреля 25, 2006, 19:10
Как сказал один форумчанин – «Turbo-folk»?
Автор Rōmānus
 - апреля 25, 2006, 09:45
ЦитироватьKARAOKEmanija
Это попсовый ширпотреб, а не народные песни. Поэтому там много жаргона, который в обыкновенной речи не встречается. :down:
Автор Palych
 - апреля 24, 2006, 20:58
ЦитироватьНе знаю, что за песня - наверное, не литовец её поёт. 
Странно, что Вы, Romanai, ее не знаете. Песня из DVD "KARAOKEmanija - metas pramogauti", №8, "Ups dra la la", išpopuliarinta Sadūnų.  Приобретено в Литве, хотя нечто подобное я слышал когда-то давно на латышском языке, может и ошибаюсь. Там тоже похожие слова в припеве были.
Автор Rōmānus
 - апреля 24, 2006, 09:09
Цитироватьdiedukas и bоbutė
Не знаю, что за песня - наверное, не литовец её поёт.  :donno: Эти слова в значении "родители моих родителей" не используются. Стандартные слова - senelis ir močiutė.
Автор sven
 - апреля 23, 2006, 23:50
Цитата: macabro от апреля 23, 2006, 23:33
Подозреваю, что вторая пара - это старик и старуха.

macabro, твоя проницательность просто обескураживает.  :green:
Автор macabro
 - апреля 23, 2006, 23:33
Подозреваю, что вторая пара - это старик и старуха.
Автор Palych
 - апреля 23, 2006, 21:36
У меня вопрос, как переводятся diedukas и babutė (из литовской народной песни), дед и баба? А как же senelis и senelė? :donno: