Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Highlander
 - февраля 7, 2009, 19:53
Цитата: Ревета от ноября  5, 2008, 19:58
Цитата: Ahori от ноября  5, 2008, 19:41
В украинском есть слово "пора" с тем же значением
есть даже политорганизация с таким названием ( //www.pora.org.ua )
Разница только в том, что украинском "настала пора" (пришла пора).

Так и в русском тоже говорят "настала пора". :???
Автор Pinia
 - февраля 7, 2009, 19:25
W polskim też "pora" znaczy 'nadszedł czas coś zrobić"
przyszła pora, pora na nas, pora się opamiętać, itp.
Автор Ревета
 - ноября 5, 2008, 19:58
Цитата: Ahori от ноября  5, 2008, 19:41
В украинском есть слово "пора" с тем же значением
есть даже политорганизация с таким названием ( //www.pora.org.ua )
Разница только в том, что украинском "настала пора" (пришла пора).
Автор Ahori
 - ноября 5, 2008, 19:41
В украинском есть слово "пора" с тем же значением
есть даже политорганизация с таким названием ( //www.pora.org.ua )
Автор Rezia
 - ноября 5, 2008, 19:36
Есть ли в других славянских языках соответствие русскому "пора" в значении "время пришло что-то делать"? Например, "Мне пора ехать", как будет, скажем в польском, хорватском, украинском и белорусском? Что-то подсказывает, что будет через слова "время" или "час".