Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Pawlo
 - августа 6, 2014, 23:13
Цитата: Sandar от августа  6, 2014, 06:57
Цитата: LUTS от марта 19, 2014, 17:51
Не думаю, что русизм. Так даже моя прабабушка говорила, а русифицироваться ей было негде в принципе.
Це наше слово. А корифеї тут написали, що це "русизм", бо наша мова — руска жеж. :umnik:
Одне і те саме слово залежно від джерела походження в ідіолекті конкретної людини може бути і автохтонно українським і русизмом великоросизмом
Автор Sandar
 - августа 6, 2014, 07:04
Цитата: Iskandar от марта 19, 2014, 18:32
«здря»...
Здря — це прекрасно.
  :-[
Автор Sandar
 - августа 6, 2014, 07:01
Цитата: Iskandar от марта 19, 2014, 18:32
Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 18:28
В диалектах в значении утв. частицы не употребляется.
А то, на чём в моём селе разговаривают, не диалект?
Правда что с этой Слобожанщины взять, там говорят «здря» и «скільки врем'я?»...
Вы хохол? :o
Или хохлы соседствуют с вами? :???
Автор Sandar
 - августа 6, 2014, 06:57
Цитата: LUTS от марта 19, 2014, 17:51
Не думаю, что русизм. Так даже моя прабабушка говорила, а русифицироваться ей было негде в принципе.
Це наше слово. А корифеї тут написали, що це "русизм", бо наша мова — руска жеж. :umnik:
Автор Wolliger Mensch
 - марта 20, 2014, 14:34
Цитата: Iskandar от марта 20, 2014, 12:48
Частица "да" вообще довольна неустойчива и склонна к заимствованию.
Старое заимствование румынами da в значении утв. частицы лишь дополнительно указывает на древность употребления южнослав. да в оном качестве.
Автор Pawlo
 - марта 20, 2014, 13:11
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 11:30
Цитата: Pawlo от марта 20, 2014, 10:57
яка дивна і геть незрозуміла картина
Нормальна там картина. Звичайне обміркування.
ну коли так то я думаю що не пускати "да" літературну мову наші нормотворці мали повне право. це я пишу згадуючи старі дискусії де хтось(мо й сам Іскандар) їм за це дорікали
Автор Iskandar
 - марта 20, 2014, 12:48
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 11:55
Речь о том, что да во всех южнославянских говорах может употребляться в качестве утв. ответа — это уже сигнал к тому, что такое употребление достаточно древнее.
Частица "да" вообще довольна неустойчива и склонна к заимствованию.
Например, у частицы ha ареал простирается от Узбекистана до Бенгалии (включая таджикский и пашто), в то время как в другом ареале - в фарси Ирана - она неизвестна.
Автор Алексей Гринь
 - марта 20, 2014, 12:02
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 11:55
Искандар, в балтийский языках родственные слова имеют значение «лес», «дерево», а в более дальних — «камень», «гора».
по теме: Деревья в балтийских и греч. (garrian, gārša, βόρατον)

никто кроме वरुण не ответил :dunno:
Автор Wolliger Mensch
 - марта 20, 2014, 11:55
Цитата: Iskandar от марта 20, 2014, 11:37
Ну да. Что мешало им за века развить это параллельно?
В южнославянских гора - "лес", а в старославянском ещё "гора".
Искандар, в балтийский языках родственные слова имеют значение «лес», «дерево», а в более дальних — «камень», «гора». Это связанные значения, причём связаны они не только тем, что в южных степных районах лес только в горах из-за высотной поясности, но также и тем, что есть известный метафорическое крепости дерева с крепостью камня.

Параллельное развитие употребления да возможно, естественно. Но этого не отрицалось с самого начала обсуждения. Речь о том, что да во всех южнославянских говорах может употребляться в качестве утв. ответа — это уже сигнал к тому, что такое употребление достаточно древнее.