Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Да" в украинском

Автор Iskandar, марта 19, 2014, 17:17

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Джереми

Цитата: Lodur от марта 19, 2014, 20:10
Хай, нехай и бодай.
А я заметил на Слобожанщине очень частое употребление "эгэ" в значении "да, так". На Кубани "эгэ" имеет др. значение. Да, так, агА, аА, угУ, уУ; а Аа, Уу - "нет". Вообще, это горловые звуки, не знаю, как их передать, с закрытым ртом можно произносить.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Lodur

Цитата: Джереми от марта 20, 2014, 07:44На Кубани "эгэ" имеет др. значение. Да, так, агА, аА, угУ, уУ; а Аа, Уу - "нет".
Не зрозумiв. :???



Цитата: Джереми от марта 20, 2014, 07:44Вообще, это горловые звуки, не знаю, как их передать, с закрытым ртом можно произносить.
Я думав, що носовi. Якщо записувати латинкою для транслiтерацii санскрита, щось на зразок "ṁṅṁ".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Flos

Цитата: Iskandar от марта 19, 2014, 18:36
Я думал, там только ей-ей, ни-ни...
Цитата: Джереми от марта 20, 2014, 07:44
Слобожанщине очень частое употребление "эгэ" в значении "да, так"

Давно хотел спросить, а тут нет тюркского влияния?
Я про "әйе"  и все такое похожее...
:???

Wolliger Mensch

Цитата: Flos от марта 20, 2014, 08:36
Давно хотел спросить, а тут нет тюркского влияния?
Я про "әйе"  и все такое похожее...
:???
Праслав. *e jь образовано так же, как *e tъ, *e sь, *e ovъ. Это исконное образование.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Джереми

Цитата: Lodur от марта 20, 2014, 08:19
Цитата: Джереми от марта 20, 2014, 07:44На Кубани "эгэ" имеет др. значение. Да, так, агА, аА, угУ, уУ; а Аа, Уу - "нет".
Не зрозумiв. :???

Цитата: Джереми от марта 20, 2014, 07:44Вообще, это горловые звуки, не знаю, как их передать, с закрытым ртом можно произносить.
Я думав, що носовi. Якщо записувати латинкою для транслiтерацii санскрита, щось на зразок "ṁṅṁ".
Я не лінгвіст, мені важко це визначити. Мабуть, що носові. Їх й інших чимало. "Еге-е!" в нас вживають у значенні сумніву "коли воно буде!", "чи ти справишся з роботою?", "ти тільки кажеш, а чи робитимеш так?" Його може замінити носове "у-у!" Сіноніми - да, так (неповний), агА, угУ, носові аА й уУ. Коли в носових наголос Уу, Аа - це "ні". Звичайно, що не ручаюся за весь край, але там, де бував - так.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Pawlo

Цитата: Iskandar от марта 20, 2014, 07:11
Отже, можна підбити
1) в современном украинском просторечии да используется очень широко, зачастую самые-пресамые патриоты не могут задавить его в себе (видимо, за исключением только одной дамочки на букву Ф.)
2) в традиционных диалектах его не было
3) есть намёки на то, что его знали авторы староукраинской письменности
4) но там это церковнославянизм
5) которого, правда, в самом церковнославянском пока никто не видел
6) но который должен быть, потому что в поздних южнославянских представлено очень широко (аргумент?)
яка дивна і геть незрозуміла картина
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от марта 20, 2014, 07:11
5) которого, правда, в самом церковнославянском пока никто не видел
6) но который должен быть, потому что в поздних южнославянских представлено очень широко (аргумент?)
5. Пока никто не привёл примеров. Может быть, там да в значении «пусть» или «и».
6. Аргумент. Нынешние южнославянские говоры не с Луны свалились, а имеют многовековую историю развития.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от марта 20, 2014, 10:57
яка дивна і геть незрозуміла картина
Нормальна там картина. Звичайне обміркування.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 11:29
5. Пока никто не привёл примеров. Может быть, там да в значении «пусть» или «и».
А... Действительно
"Об этом я как-то не подумал" (с)

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 11:29
6. Аргумент. Нынешние южнославянские говоры не с Луны свалились, а имеют многовековую историю развития.
Ну да. Что мешало им за века развить это параллельно?
В южнославянских гора - "лес", а в старославянском ещё "гора".

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от марта 20, 2014, 11:37
Ну да. Что мешало им за века развить это параллельно?
В южнославянских гора - "лес", а в старославянском ещё "гора".
Искандар, в балтийский языках родственные слова имеют значение «лес», «дерево», а в более дальних — «камень», «гора». Это связанные значения, причём связаны они не только тем, что в южных степных районах лес только в горах из-за высотной поясности, но также и тем, что есть известный метафорическое крепости дерева с крепостью камня.

Параллельное развитие употребления да возможно, естественно. Но этого не отрицалось с самого начала обсуждения. Речь о том, что да во всех южнославянских говорах может употребляться в качестве утв. ответа — это уже сигнал к тому, что такое употребление достаточно древнее.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 11:55
Искандар, в балтийский языках родственные слова имеют значение «лес», «дерево», а в более дальних — «камень», «гора».
по теме: Деревья в балтийских и греч. (garrian, gārša, βόρατον)

никто кроме वरुण не ответил :dunno:
肏! Τίς πέπορδε;

Iskandar

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 11:55
Речь о том, что да во всех южнославянских говорах может употребляться в качестве утв. ответа — это уже сигнал к тому, что такое употребление достаточно древнее.
Частица "да" вообще довольна неустойчива и склонна к заимствованию.
Например, у частицы ha ареал простирается от Узбекистана до Бенгалии (включая таджикский и пашто), в то время как в другом ареале - в фарси Ирана - она неизвестна.

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 11:30
Цитата: Pawlo от марта 20, 2014, 10:57
яка дивна і геть незрозуміла картина
Нормальна там картина. Звичайне обміркування.
ну коли так то я думаю що не пускати "да" літературну мову наші нормотворці мали повне право. це я пишу згадуючи старі дискусії де хтось(мо й сам Іскандар) їм за це дорікали
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

Цитата: Iskandar от марта 20, 2014, 12:48
Частица "да" вообще довольна неустойчива и склонна к заимствованию.
Старое заимствование румынами da в значении утв. частицы лишь дополнительно указывает на древность употребления южнослав. да в оном качестве.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Sandar

Цитата: LUTS от марта 19, 2014, 17:51
Не думаю, что русизм. Так даже моя прабабушка говорила, а русифицироваться ей было негде в принципе.
Це наше слово. А корифеї тут написали, що це "русизм", бо наша мова — руска жеж. :umnik:

Sandar

Цитата: Iskandar от марта 19, 2014, 18:32
Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 18:28
В диалектах в значении утв. частицы не употребляется.
А то, на чём в моём селе разговаривают, не диалект?
Правда что с этой Слобожанщины взять, там говорят «здря» и «скільки врем'я?»...
Вы хохол? :o
Или хохлы соседствуют с вами? :???


Pawlo

Цитата: Sandar от августа  6, 2014, 06:57
Цитата: LUTS от марта 19, 2014, 17:51
Не думаю, что русизм. Так даже моя прабабушка говорила, а русифицироваться ей было негде в принципе.
Це наше слово. А корифеї тут написали, що це "русизм", бо наша мова — руска жеж. :umnik:
Одне і те саме слово залежно від джерела походження в ідіолекті конкретної людини може бути і автохтонно українським і русизмом великоросизмом
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр