Цитата: Devorator linguarum от июня 15, 2014, 18:58В ЛФШ — да.
Вы еще скажите, что в русском дуб фонематически /п/, так как именно этот звук реализуется перед паузой.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 15, 2014, 16:13Вы еще скажите, что в русском дуб фонематически /п/, так как именно этот звук реализуется перед паузой.
Фонематически это /ʃ/, так как именно этот звук реализуется перед паузой.

Цитата: Devorator linguarum от июня 15, 2014, 15:12
В конце слова в стандартном европейском португальском нынешние орфографические -s и -z реализуются в зависимости от начального звука следующего слова как [z], [ʃ], [ʒ], а в бразильском как [z],. Фонематически отождествлять их с начально-слоговыми шипящими меньше оснований, чем со свистящими.
Цитата: Devorator linguarum от июня 15, 2014, 15:12
Вы про французский?! Мы-то говорим о португальском,

Цитата: Devorator linguarum от июня 15, 2014, 15:12
а в нем (в действующей орфографии и ее предшественниках) x никогда не восходит к s и вообще в конце слов не пишется (даже там, где в латыни было -x).

Цитата: Wolliger Mensch от июня 15, 2014, 14:54В конце слова в стандартном европейском португальском нынешние орфографические -s и -z реализуются в зависимости от начального звука следующего слова как [z], [ʃ], [ʒ], а в бразильском как [z],
В данном случае будет единый знак для /ʃ/ в разных положениях.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 15, 2014, 14:54Вы про французский?! Мы-то говорим о португальском, а в нем (в действующей орфографии и ее предшественниках) x никогда не восходит к s и вообще в конце слов не пишется (даже там, где в латыни было -x).
Графически -x имеет давнюю традицию при обозначении морфемы, восходящей к -s.
Цитата: Devorator linguarum от июня 15, 2014, 14:14
Тогда уж на -s для меньшего отрыва от современной орфографии.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 13, 2014, 20:30Тогда уж на -s для меньшего отрыва от современной орфографии.
Вот и заменить вашу странную -z на -x.
Цитата: Devorator linguarum от июня 13, 2014, 18:49
В конце слов и слогов ch не будет встречаться, потому что там z.
Цитата: Devorator linguarum от июня 13, 2014, 17:31
Потому что в каких-то африканских местных вариантах в конце слова всегда звонкие [z], [ʒ]. Впрочем, именно основываясь на этом, можно всегда z писать только в конце слова, а в середине писать s/z в соответствии с ассимиляцией по глухости/звонкости с последующим согласным. Sy skryvamuz asim, seja mylhoor?
Цитата: Wolliger Mensch от июня 12, 2014, 20:59Потому что в каких-то африканских местных вариантах в конце слова всегда звонкие [z], [ʒ]. Впрочем, именно основываясь на этом, можно всегда z писать только в конце слова, а в середине писать s/z в соответствии с ассимиляцией по глухости/звонкости с последующим согласным. Sy skryvamuz asim, seja mylhoor?Цитата: Devorator linguarum от июня 12, 2014, 18:06
... но в конце слога, где все эти звуки фонологически нейтрализуются и фонетически чередуются, всегда пишется только z.
Если нейтрализуются, почему именно z-то?
Страница создана за 0.024 сек. Запросов: 20.