Цитата: Сергий от марта 30, 2014, 17:04Среди азербайджанцев конца 19-начала 20 века был популярен Толстой, которого читали в переводе на азербайджанский:Цитата: Магомед-хаджи от марта 30, 2014, 16:52Спасибо, познавательно. Понемногу начал интересоваться Кавказом, его разнообразным обществом, его людьми, их жизнью, историей, культурой, языками и литературой, пока всё это себе слабо представляю. В вышеприведенном отрывке Расула Гамзатова в частности заинтересовало упоминание о наличии переводов русских и западноевропейских писателей на арабский, один из литературных языков Кавказа начала 20-го века. Интересно, возможно вы владете информацией, насколько подобные переводы были тогда распространены, а также как в этом плане обстояло дело с литературным тюркским?
Литературным языком на Восточном Кавказе был арабский. Все книги религиозного содержания писались на арабском. Его учили в медресе, и язык преподавания в нем был тоже арабский. Правда, не могу сказать каков был процент владеющих арабским..
Но он редко употреблялся как разговорный, т.к. такую роль занимал тюркский
Цитата: ali_hoseyn от марта 31, 2014, 02:52מאכלת и ערב?Цитата: Calle от марта 31, 2014, 01:23Для второго и четвертого слов я не могу найти древнееврейские исходники.
midbor (пустыня), moləxo (нож), nişir (орёл), ərif (сумерки).

Цитата: Сергий от марта 30, 2014, 17:04Не могу, конечно, утверждать, но полагаю, что распространенность подобных переводов была крайне малая, хотя бы потому что западная литература да и любая другая, не содержащая мусульманскую тематику, воспринималась как бестолковая, а порой и вредная.
Интересно, возможно вы владете информацией, насколько подобные переводы были тогда распространены, а также как в этом плане обстояло дело с литературным тюркским?
Цитата: ali_hoseyn от марта 31, 2014, 02:52Я читал коротко тут:Цитата: Calle от марта 31, 2014, 01:23В 1990 году в 25 км от Кубы были обнаружены развалины синагоги 7-го века.Где можно подробнее почитать об этом?
ЦитироватьВ словаре Дадашева даются следующие варианты: пустыня — гъумлугъ, бигьобон; нож — корде; орел, беркут — гъуш, суьмуьргъуш, гъэрегъуш, гъэртол; сумерки отсутствуют. В словаре Агаруновых: bijobu — пустыня; kordə — нож; symyrquş — орел; ərif равно как и все перечисленные Вами слова отсутствуют. Какими словниками Вы пользовались? Для второго и четвертого слов я не могу найти древнееврейские исходники.Мои данные из книги Максуда Гаджиева "Язык азербайджанских татов". Не могу провести этимологических параллелей с древнееврейским, к сожалению. Иврит - это одно из моих наиболее слабых мест.
Цитата: Calle от марта 31, 2014, 01:23В 1990 году в 25 км от Кубы были обнаружены развалины синагоги 7-го века.Где можно подробнее почитать об этом?
Цитата: Calle от марта 31, 2014, 01:23midbor (пустыня), moləxo (нож), nişir (орёл), ərif (сумерки).В словаре Дадашева даются следующие варианты: пустыня — гъумлугъ, бигьобон; нож — корде; орел, беркут — гъуш, суьмуьргъуш, гъэрегъуш, гъэртол; сумерки отсутствуют. В словаре Агаруновых: bijobu — пустыня; kordə — нож; symyrquş — орел; ərif равно как и все перечисленные Вами слова отсутствуют. Какими словниками Вы пользовались? Для второго и четвертого слов я не могу найти древнееврейские исходники.
Цитата: ali_hoseyn от марта 31, 2014, 01:09В 1990 году в 25 км от Кубы были обнаружены развалины синагоги 7-го века. Насколько я знаю, это один из двух древнейших иудейских памятников Азербайджана на сегодняшний день (второй - остатки кладбища близ Баку той же давности).
Какие еврейские памятники VI-VII вв. найдены или происходят из района Куба-Дербент?.
ЦитироватьНапример? Я не пытаюсь завалить Вас, просто сам интересовался этим вопросом, целенаправленно листал словарь. Все горско-еврейские гебраизмы относятся именно к культурной лексике.midbor (пустыня), moləxo (нож), nişir (орёл), ərif (сумерки).
Цитата: Calle от марта 31, 2014, 00:53История еврейства в районе Кубы и Дербента не уходит дальше VI-VII веков нашей эры.Какие еврейские памятники VI-VII вв. найдены или происходят из района Куба-Дербент?
Цитата: Calle от марта 31, 2014, 00:53И как в таком случае объяснить весьма заметное количество гебраизмов в базовой (нерелигиозной) лексике еврейско-татского?Например? Я не пытаюсь завалить Вас, просто сам интересовался этим вопросом, целенаправленно листал словарь. Все горско-еврейские гебраизмы относятся именно к культурной лексике. Я пытался найти слова с ротацизмом (что говорило бы о заимствовании до переселения на Кавказ), но такое слово только одно, и оно среднеперсидское — джугьур-.
Цитата: ali_hoseyn от марта 31, 2014, 00:38Это просто речевой оборот. Видимо, мне не следует смягчать свои заявления такими фразами (политкорректное наследие моего англоязычного прошлого!), иначе это расценивается как неуверенность.Цитата: Calle от марта 30, 2014, 23:32Мне очень плохо веритсяНадеюсь, Вы понимаете, что это слабый аргумент?
Цитата: Calle от марта 30, 2014, 23:32Таких факторов попросту не было.Кстати, практически все случаи массового перехода в иудаизм (Адиабена, Химьяр, хазары) происходили вопреки геополитике. Иудаизм в этих случаях выступал альтернативой зависимости от сильных соседей.
Цитата: Calle от марта 30, 2014, 23:32Мне очень плохо веритсяНадеюсь, Вы понимаете, что это слабый аргумент?
Страница создана за 0.020 сек. Запросов: 20.