Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Арабский язык на дореволюционном Кавказе

Автор Сергий, марта 30, 2014, 16:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ali_hoseyn

Цитата: Calle от марта 31, 2014, 00:53История еврейства в районе Кубы и Дербента не уходит дальше VI-VII веков нашей эры.
Какие еврейские памятники VI-VII вв. найдены или происходят из района Куба-Дербент?

Цитата: Calle от марта 31, 2014, 00:53И как в таком случае объяснить весьма заметное количество гебраизмов в базовой (нерелигиозной) лексике еврейско-татского?
Например? Я не пытаюсь завалить Вас, просто сам интересовался этим вопросом, целенаправленно листал словарь. Все горско-еврейские гебраизмы относятся именно к культурной лексике. Я пытался найти слова с ротацизмом (что говорило бы о заимствовании до переселения на Кавказ), но такое слово только одно, и оно среднеперсидское — джугьур-.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Calle

Цитата: ali_hoseyn от марта 31, 2014, 01:09
Какие еврейские памятники VI-VII вв. найдены или происходят из района Куба-Дербент?.
В 1990 году в 25 км от Кубы были обнаружены развалины синагоги 7-го века. Насколько я знаю, это один из двух древнейших иудейских памятников Азербайджана на сегодняшний день (второй - остатки кладбища близ Баку той же давности).

ЦитироватьНапример? Я не пытаюсь завалить Вас, просто сам интересовался этим вопросом, целенаправленно листал словарь. Все горско-еврейские гебраизмы относятся именно к культурной лексике.
midbor (пустыня), moləxo (нож), nişir (орёл), ərif (сумерки).

ali_hoseyn

Цитата: Calle от марта 31, 2014, 01:23В 1990 году в 25 км от Кубы были обнаружены развалины синагоги 7-го века.
Где можно подробнее почитать об этом?

Цитата: Calle от марта 31, 2014, 01:23midbor (пустыня), moləxo (нож), nişir (орёл), ərif (сумерки).
В словаре Дадашева даются следующие варианты: пустыня — гъумлугъ, бигьобон; нож — корде; орел, беркут — гъуш, суьмуьргъуш, гъэрегъуш, гъэртол; сумерки отсутствуют. В словаре Агаруновых: bijobu — пустыня; kordə — нож; symyrquş — орел; ərif равно как и все перечисленные Вами слова отсутствуют. Какими словниками Вы пользовались? Для второго и четвертого слов я не могу найти древнееврейские исходники.

К тому же, наличие в идише большого пласта нерелигиозных гебраизмов вряд ли свидетельствует о том, что европейские евреи перешли непосредственно с иврита на один из верхненемецких диалектов. Скорее, это вызвано первоначальным развитием идиша как жаргона. Нечто подобное можно предположить и для горско-еврейского.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Calle

Цитата: ali_hoseyn от марта 31, 2014, 02:52
Цитата: Calle от марта 31, 2014, 01:23В 1990 году в 25 км от Кубы были обнаружены развалины синагоги 7-го века.
Где можно подробнее почитать об этом?
Я читал коротко тут:
http://www.eleven.co.il/?mode=article&id=10098

ЦитироватьВ словаре Дадашева даются следующие варианты: пустыня — гъумлугъ, бигьобон; нож — корде; орел, беркут — гъуш, суьмуьргъуш, гъэрегъуш, гъэртол; сумерки отсутствуют. В словаре Агаруновых: bijobu — пустыня; kordə — нож; symyrquş — орел; ərif равно как и все перечисленные Вами слова отсутствуют. Какими словниками Вы пользовались? Для второго и четвертого слов я не могу найти древнееврейские исходники.
Мои данные из книги Максуда Гаджиева "Язык азербайджанских татов". Не могу провести этимологических параллелей с древнееврейским, к сожалению. Иврит - это одно из моих наиболее слабых мест.

Магомед-хаджи

Цитата: Сергий от марта 30, 2014, 17:04
Интересно, возможно вы владете информацией, насколько подобные переводы были тогда распространены, а также как в этом плане обстояло дело с литературным тюркским?
Не могу, конечно, утверждать, но полагаю, что распространенность подобных переводов была крайне малая, хотя бы потому что западная литература да и любая другая, не содержащая мусульманскую тематику, воспринималась как бестолковая, а порой и вредная.
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

mnashe

Цитата: ali_hoseyn от марта 31, 2014, 02:52
Цитата: Calle от марта 31, 2014, 01:23
midbor (пустыня), moləxo (нож), nişir (орёл), ərif (сумерки).
Для второго и четвертого слов я не могу найти древнееврейские исходники.
מאכלת и ערב? :???
Далековато, конечно...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Calle

Цитата: Сергий от марта 30, 2014, 17:04
Цитата: Магомед-хаджи от марта 30, 2014, 16:52
Литературным языком на Восточном Кавказе был арабский. Все книги религиозного содержания писались на арабском. Его учили в медресе, и язык преподавания в нем был тоже арабский. Правда, не могу сказать каков был процент владеющих арабским..
Но он редко употреблялся как разговорный, т.к. такую роль занимал тюркский
Спасибо, познавательно. Понемногу начал интересоваться Кавказом, его разнообразным обществом, его людьми, их жизнью, историей, культурой, языками и литературой, пока всё это себе слабо представляю. В вышеприведенном отрывке Расула Гамзатова в частности заинтересовало упоминание о наличии переводов русских и западноевропейских писателей на арабский, один из литературных языков Кавказа начала 20-го века. Интересно, возможно вы владете информацией, насколько подобные переводы были тогда распространены, а также как в этом плане обстояло дело с литературным тюркским?
Среди азербайджанцев конца 19-начала 20 века был популярен Толстой, которого читали в переводе на азербайджанский:

"14 лет тому назад (в 1894 году - C.), когда появилось на татарском (азербайджанском - C.) языке произведение Толстого «Первый винокур», в переводе народного учителя Ганиева, оно выдержало два издания, и, можно сказать, ни одно светское произведение, до сих пор появлявшееся в скудной литературе закавказских татар (азербайджанцев - C.), не читалось с таким живым интересом. Произведение это шло несколько раз кряду и на татарской сцене и теперь ещё не сходит с неё".

Вообще почитайте эту статью, вам может быть интересно: http://zerrspiegel.orientphil.uni-halle.de/t173.html

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр