Цитата: winter cat от марта 26, 2014, 16:03
А можно, Драгано, звукозапись вашего лъ?
Цитата: Драгана от марта 24, 2014, 19:07В моей версии ть, дь, в одном месте, ль и рь в другом (и все четыре делаются кончиком языка). А кь, гь, нь, хь, й - в совсем другом месте (и делаются уже не кончиком языка).
Я как-то думала, что ть, дь, ль, нь в одном месте - как и т, д, л, н...
Цитата: Toman от марта 24, 2014, 19:01А шут его знает... Какая-то ассимиляция есть. Но не как в слон, не как в конь. Полумягкий? Но это настолько нетипично для русской фонетики, что лезло бы в уши. Так что понятия не имею.
Значит, вы произносите там "нь".
Цитата: Драгана от марта 24, 2014, 18:11Значит, вы произносите там "нь". Он делается действительно не кончиком, т.к. палатальный или приблизительно палатальный (вот, опять упомянул это слово-красную тряпку "палатальный", и сейчас тут набегут, видимо
Но частью немного подальше таки касается нёба. У меня так.
- но что делать-то... ) Т.е. я знаю, какого ощущения ожидать от "нь", но и такого касания в моём произношении там нет.Цитата: Toman от марта 22, 2014, 01:45- вовсе не в качестве риторического, как можно было подумать. Из прошлых обсуждений данной темы у меня возникло впечатление, что произношение таких сочетаний в народе вариативно, и кто-то действительно выговаривает в них полноценные "н"/"нь". И может быть, даже таких выговаривающих большинство. М.б. вообще мои польскоподобные носовые - какой-то фефект фикции, м.б. даже не очень распространённый, откуда я знаю (как, например, для меня оказалось огромной неожиданностью, когда по данным здешнего опроса я оказался в каком-то подавляющем меньшинстве говорящих "провлока", тогда как большинство говорит так, как я себе и представить не мог).
А в русском вы носовых гласных не произносите, что ли?
Цитата: Драгана от марта 24, 2014, 18:11Вначале у меня тоже было такое предположение - что я не могу определить мягкость у себя, поскольку он какой-нибудь полумягкий. Но тогда я воспроизвёл в отдельном виде возможные варианты "полумягкого н", и убедился, что никакого из них тоже нет в реальном произношении. Но у вас, если вы реально произносите там носовой согласный, действительно может быть "полумягкий". Т.е. носовой согласный, произносимый при положении языка, как при "ть" или, что гораздо более вероятно, как при "чь". Более вероятно - потому что дальше идёт "щ" того же места образования, так что такое уклонение "н" логично в плане ассимиляции.
Сказала - женщина... Н есть. Сказала - слон, конь. Тьфу ты блин. Что-то не поняла... в слове женщина небольшое смягчение есть, но не настолько, как нь в слове конь?
Цитата: Toman от марта 24, 2014, 18:04
Собственно, я это дело обнаружил совершенно неожиданно, когда несколько месяцев назад тут на ЛФ возник вопрос, твёрдое или мягкое "н" произносится в слове "женщина", и, попытавшись это определить у себя, я осознал, что чётко идентифицировать место образования "н" не могу, потому что его, чёрт возьми, вообще нету, ни твёрдого, ни мягкого, ни даже какого-нибудь полумягкого (т.е. нет касания языка), а есть нечто, что я не могу отличить на слух от польского носового "е".
Цитата: Драгана от марта 24, 2014, 09:07Такой вариант слияния теоретически возможен, но на мой слух это будет уже не "нз", а "ндз". Т.е. я могу сказать "пендза", "пунтш", "пьянцство", "унджа", "жентщина", "минцск" и т.п. Или другой вариант -
А еще точнее - тут н и з сливаются без смычки между ними, как называется это явление? В словах "одна", "обман"... когда носовой и неносовой согласные близкого места образования переходят один в другой без резкого отрыва с только со сменой носового-неносового качества?
Цитата: Драгана от марта 24, 2014, 09:07- т.е. "пенэза", "пунэш", "пьянэство", "унэжа", "женэщина"/"женещина", "минэск". В обоих случаях будет реальное "н", в первом варианте слитые с соотв. аффрикатой. Но ни то, ни другое не будет похоже на реальное произношение реальных слов, а будет восприниматься (мной, по крайней мере) как произношение именно так записанных несуществующих слов.
чуууть вклинивается шва
Цитата: Драгана от марта 24, 2014, 09:07Да, начало неносовое. Но это нормально - так и должно быть. НЯП, в польском носовые примерно такие же (ибо они тоже получились из сочетаний гласного с носовым согласным) - только что они могут быть более-менее перед чем угодно, им не требуются такие узко определённые фонетические костыли.
Таки да, что-то не совсем стандартное, может и правда е носовое. А точнее что-то дифтонгоидное, начало гласного неносовое, конец носовой.
Цитата: Драгана от марта 24, 2014, 09:07даже не знаю
Так или нет?

Страница создана за 0.018 сек. Запросов: 20.