Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор iopq
 - марта 3, 2014, 07:27
Я ж и говорил что thugs это шпана какая-то
Автор Gudgeon
 - декабря 2, 2013, 09:23
Цитата: jvarg от марта 30, 2012, 18:10
Цитата: iopq от марта 30, 2012, 18:04
Но шпана - мелкие или малолетние жулики т.е. thugs
Блииииннн

Thugs - это банда убийц и грабителей, отморозки. Вы понимаете разницу между бандой убийц и малолетней шоблой шпаны?

Случайно натолкнулся в Гарри Поттере на слово "thug":

"It was that thug Crabbe," said Angelina angrily, "he whacked the Bludger at you the moment he saw you'd got the Snitch—but we won, Harry, we won!"
Всё этот урод Краббе, — сердито бросила Ангелина. — Запустил в тебя Нападалой как раз тогда, когда ты заметил Проныру! Но мы выиграли, Гарри, мы выиграли!

Получается, что это слово широкого употребления от "головореза" до "хулигана".
Автор iopq
 - апреля 2, 2012, 17:05
какая разница где там рифма в оригинале? тем более что у меня рифмуется больше

у меня проблемы с припевом т.к. надо ударение на последний слог
no beloved и crowd все равно не рифмуются так что это не очень

можно и так:
I can't get to you my love
I'll meet those I'm speaking óf (произносится ав, т.е. рифма с лав)
The locals!
Автор Gudgeon
 - апреля 2, 2012, 13:44
Цитата: karok от марта 31, 2012, 17:02
Цитата: jvarg от марта 30, 2012, 17:17

Но если сказать  (тем более – спеть) : «Я родился на поляне, которая называется ВАИ» - это будет звучать глупо, тебя просто не поймут.
Сильно не режет слух, мне по крайней мере.

Можно тогда вот так
I have never had a fear
On unkind place called Vai
Автор Gudgeon
 - апреля 2, 2012, 13:36
iopq, я прочитал Ваш перевод, но увидел, что его нельзя спеть, не нарушив ударения в словах. Я хочу, чтобы эту песню можно было исполнить сохранив мотив и рифмовку оригинала, т.е рифмуются между собой 1,2 и 4 строчки.
Мне тоже кажется, что thugs это слишком жестко, для этой песни. В лингво онлайн я посмотрел примеры использования этого слова. Самый безобидный перевод это "мордоворот", а в основном это "головорез".
Автор iopq
 - марта 31, 2012, 17:54
Цитата: karok от марта 31, 2012, 17:02
Цитата: jvarg от марта 30, 2012, 17:17

Не пойдет. Очень контекстное слово. Понятно только в обще-блатном словсестном окружении.

Оно как бы в чем-то аналогично русскому «поляна». Если гопник говорит «Ты чё, козёл, это моя поляна, ты на кого здесь наезжаешь?» - это будет понятно. По контексту.

Но если сказать  (тем более – спеть) : «Я родился на поляне, которая называется ВАИ» - это будет звучать глупо, тебя просто не поймут.
Это с чего такие выводы?

никто не говорит "I live on turf"
это означает "Я живу на газоне"
Автор karok
 - марта 31, 2012, 17:02
Цитата: jvarg от марта 30, 2012, 17:17

Не пойдет. Очень контекстное слово. Понятно только в обще-блатном словсестном окружении.

Оно как бы в чем-то аналогично русскому «поляна». Если гопник говорит «Ты чё, козёл, это моя поляна, ты на кого здесь наезжаешь?» - это будет понятно. По контексту.

Но если сказать  (тем более – спеть) : «Я родился на поляне, которая называется ВАИ» - это будет звучать глупо, тебя просто не поймут.

Это с чего такие выводы?
Автор iopq
 - марта 30, 2012, 18:17
Цитата: jvarg от марта 30, 2012, 18:10
Цитата: iopq от марта 30, 2012, 18:04
Но шпана - мелкие или малолетние жулики т.е. thugs
Блииииннн

Thugs - это банда убийц и грабителей, отморозки. Вы понимаете разницу между бандой убийц и малолетней шоблой шпаны?
пошел в гугл, набрал thug
результат первый:
Автор iopq
 - марта 30, 2012, 18:16
тогда припев изменяется на:
...
I might meet guys so shady oh-oh
The locals!

но вообще-то это принципиально ничего не изменяет
Автор jvarg
 - марта 30, 2012, 18:10
Цитата: iopq от марта 30, 2012, 18:04
Но шпана - мелкие или малолетние жулики т.е. thugs
Блииииннн

Thugs - это банда убийц и грабителей, отморозки. Вы понимаете разницу между бандой убийц и малолетней шоблой шпаны?