Цитата: miss_excited от января 1, 2014, 08:51
You're dreams are mine = you are dreams are mine
Цитата: miss_excited от января 1, 2014, 08:51
You're love is a killing ache = you are love is a killing ache
Цитата: miss_excited от января 2, 2014, 16:15Найдите мне тут, скажем, слово like в начале. Его невозможно услышать даже при большом желании. Для него там просто нет места.Цитата: Awwal12 от января 2, 2014, 16:01"lying" она таки тоже поет - не знаю, почему sergik это пропустилНаверное, потому же, почему и вы пропустили всё остальное - из-за невнимательного прослушивания.
ЦитироватьА мне, например, не ясно, почему во фразе "You have reason to be proud" пропущен артикль перед словом "reason"?
ЦитироватьИли you're - это такое извращённое написание your? Ни один источник не говорит, что это допустимо. Авторская вольность?
Цитата: sergik от января 4, 2014, 14:11Не спорю, транскрипция одинаковая у слов. Но произносят не всегда так. Все зависит от акцента, наличия дефектов речи и т д
Естественно, your и you're - грамматически разные вещи. В первом случае - притяжательное местоимение, во втором - контрактная форма, соединяющая личное местоимение 2 лица с глаголом-связкой. Но произносятся они одинаково. Различить на слух, что именно из этой пары произнесено можно только по контексту. Причем здесь уровень владения разговорным языком?
Фраза "You're dreams are mine" звучит абсолютно также как и "your dreams are mine". Разница в том, что вторая фраза имеет смысл, а первая - бессмыслица. При слуховом восприятии фразы сознание слушателя естественно принимает ту версию, которая имеет смысл и отвергает другую.
Цитата: Sommer от января 3, 2014, 11:48Естественно, your и you're - грамматически разные вещи. В первом случае - притяжательное местоимение, во втором - контрактная форма, соединяющая личное местоимение 2 лица с глаголом-связкой. Но произносятся они одинаково. Различить на слух, что именно из этой пары произнесено можно только по контексту. Причем здесь уровень владения разговорным языком?
Это две разные вещи. Как показывает практика, люди, не очень хорошо владеющие разговорным английским, не всегда могут различать звуки в речи. Отсюда и misunderstanding.
ЦитироватьИли you're - это такое извращённое написание your?Это две разные вещи. Как показывает практика, люди, не очень хорошо владеющие разговорным английским, не всегда могут различать звуки в речи. Отсюда и misunderstanding.
Цитата: Маркоман от января 2, 2014, 11:45[jə(r)]
А разве you're и your произносятся одинаково?
Страница создана за 0.046 сек. Запросов: 21.