Цитата: Wildnorth от февраля 11, 2014, 21:47
Я бы трактовал это слово следующим образом: -out исторически передавало основной смысл, а with- - это малозначимая "подставка".
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 11, 2014, 21:11Да, так не спорю. В ЕМЕ «без» buten < OE beūtan.
Вы не поняли. Со я там употребил в том же значении, что и в перевода «со внешней стороны», а не в значении «вместе с». По поводу последнего — ср. fight with «сражаться с» в обоих значениях.
Цитата: Y.R.P. от февраля 11, 2014, 20:59Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 22:06«Ковне» же. Значение «с» у with повилось достаточно поздно, ср. withdraw.Цитата: Алексей Гринь от февраля 10, 2014, 21:58Совне, если так можно выразиться.
~ рус. извне?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 22:06«Ковне» же. Значение «с» у with повилось достаточно поздно, ср. withdraw.Цитата: Алексей Гринь от февраля 10, 2014, 21:58Совне, если так можно выразиться.
~ рус. извне?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 21:07~ рус. извне?
Главное значение в сложных предлогах несёт последний из составляющих (это относится не только к английскому языку): útan «вне», а wiðer — уточняющий: общее значение «со внешней стороны».
Цитата: Alextrutnev от февраля 10, 2014, 21:24Так чтобы судить об этой цитате, нужно понимать, каково происхождение этих la'aan и la в сомали. Что «с» и «без», будучи антонимами, могут влиять друг на друга, я знаю, но тут типология приводится на примерах, которые я не могу оценить.
Нет, я имею ввиду, тот пример с английским.ЦитироватьВозможно происхождение ohne от mit: ср. англ. without < with, сомали la'aan < la. Обратного соотношения не выявлено.Сомали оставим в покое.
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 21:16
Ничего не могу сказать по этому поводу: про язык сомали ничего не знаю.
ЦитироватьВозможно происхождение ohne от mit: ср. англ. without < with,Сомали оставим в покое.сомали la'aan < la.Обратного соотношения не выявлено.
Цитата: Alextrutnev от февраля 10, 2014, 21:13«Со» в переводе «со внешней стороны» уже есть wiðer, т. е буквально: «напротив внешней стороны», но по-русски так не говорят.
Единственное, а Вы уверены что именно "со внешней стороны?". Здесь значение "против" у wiðer уже нельзя рассмотреть?
Цитата: Alextrutnev от февраля 10, 2014, 21:13Ничего не могу сказать по этому поводу: про язык сомали ничего не знаю.
2)ЦитироватьВозможно происхождение ohne от mit: ср. англ. without < with, сомали la'aan < la. Обратного соотношения не выявлено.Цитата из диссертации о способах выражения КОМИТАТИВА. Следовательно это положение ошибочно?

Страница создана за 0.028 сек. Запросов: 20.