Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - января 16, 2014, 19:18
Цитата: Anixx от января 16, 2014, 06:09
Все четыре слова между собой связаны. Христос -> крест.

Какие четыре слова?
Автор Tys Pats
 - января 16, 2014, 18:22
Тут (см. рис. "krusts_krists" ) рассмотрено несколько вариантов образования слова krusts||krists в латышском языке.
Мне более соответствующий для латышского языка кажется вариант образования формы krusts от глагола лтш. kraut "грузить" или его флексии (например, исчезнувшего глагола *krūt ( от сюда и лтш. krūts "грудь)), а krists  от глагола лтш. krist лтг. "падать".
Автор Wolliger Mensch
 - января 16, 2014, 13:46
Цитата: Iskandar от января 16, 2014, 13:41
Можно рассматривать в контексте других раннехристианских германизмов: пост, церковь...

Можно. Я просто говорю, что нужно внимательным быть и учитывать то, что Фасмер в словаре не написал.
Автор Iskandar
 - января 16, 2014, 13:41
Можно рассматривать в контексте других раннехристианских германизмов: пост, церковь...
Автор Wolliger Mensch
 - января 16, 2014, 13:35
Цитата: Iskandar от января 16, 2014, 13:28
В этом случае что?

В этом случае, конечно, этимон был на *krĭ- (вместо греч. χρῑ-). Дело в том, что само древневерхненемецкое слово заимствовано из романского *crĭstus (ср. фр. chrétien, а также из диалекта вале crétin «крестьянин», «мужик», «дурак»). Возможно, что и праслав. *krьstъ также романского происхождения.
Автор Iskandar
 - января 16, 2014, 13:28
В этом случае что?
Автор Wolliger Mensch
 - января 16, 2014, 13:27
Цитата: Iskandar от января 16, 2014, 06:17
не валяйте дурака

Фасмер любил заимствования в русском через немецкий или германские проводить. Поэтому, в этом отношении у него нужно быть внимательным.
Автор Anixx
 - января 16, 2014, 06:28
А, такое может быть.
Автор Iskandar
 - января 16, 2014, 06:17
не валяйте дурака
Цитироватькрест
род. п. -а́. Заимств. из цслав., потому что в противном случае ожидалось бы ё: укр. крест, хрест, блр. хрест, др.-русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.; см. Срезн. I, 1346), ст.-слав. крьстъ σταυρός (Ассем., Клоц., Еuсh. Sin., Супр.), болг. кръст, сербохорв. кр̏ст, род. п. кр̀ста, словен. kr̀st, род. п. kŕstа "крещение, крестины", чеш. křest, род. п. křestu, křtu "крещение", слвц. krst, польск. chrzest, род. п. chrztu, диал. krzest "крещение", в.-луж. khřest, род. п. khřtu.
Первонач. *krьstъ означало "Христос" и произошло из д.-в.-н. krist, christ. Вероятно, затем появилось знач. "распятие" (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. "крест" (Бернекер 1, 634; Рудольф, ZfslPh 18, 273 и сл.). Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из гот. christus (вопреки Стендер-Петерсену (420), Кипарскому (234 и сл.); см. Сергиевский, ИРЯ 2, 358), а также местное новообразование *krьstъ "крещение" от krьstьjaninъ, вопреки Скоку (RЕS 7, 195 и сл.). Из русск. заимств. фин. risti "крест", эст. riśt, лтш. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?); см. Миккола, Berühr. 1, 129; М.–Э. 2, 281, 290. Объяснение крьстъ из д.-в.-н. chriuʒ "крест" (Корш, Сб. Дринову 56 и сл.) недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI "Иисус из Назарета, царь Иудейский" над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа.
Автор Anixx
 - января 16, 2014, 06:14
Цитата: Rwseg от января 11, 2014, 11:45
Как форма в виде креста называлась у индоевропейцев?


Перекрёсток - pertus. Но это к дискуссии отношения не имеет.