Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Leo
 - декабря 26, 2013, 13:56
Цитата: Alexandra A от декабря 26, 2013, 13:54
Цитата: Leo от декабря 26, 2013, 13:53
в саксонских диалектах немецкого вспомогательный глагол делать употребляется примерно как в английском. влияние кельтских на саксонские - минимальнейшее
А в шведском что?

в скандинавских вообще нет этого глагола именно в такой форме
Автор Alexandra A
 - декабря 26, 2013, 13:55
Я не случайно сказала британский, а не валлийский.

Вспомогательный глагол "делать" очень активно употребляется и сейчас. В бретонском языке, который британский, но не в Британии а в Галлии (и с английским не прикасался.) В валлийском глагол "делать" активно употреблялся в Средний Период (но не в Древний, и не сейчас).
Автор Alexandra A
 - декабря 26, 2013, 13:54
Цитата: Leo от декабря 26, 2013, 13:53
в саксонских диалектах немецкого вспомогательный глагол делать употребляется примерно как в английском. влияние кельтских на саксонские - минимальнейшее
А в шведском что?
Автор Leo
 - декабря 26, 2013, 13:53
в саксонских диалектах немецкого вспомогательный глагол делать употребляется примерно как в английском. влияние кельтских на саксонские - минимальнейшее
Автор Alexandra A
 - декабря 26, 2013, 13:30
Цитата: Rwseg от декабря 24, 2013, 01:14
Цитата: Wildnorth от декабря 24, 2013, 00:37
they don't use anything resembling English auxiliary 'do' or its Celtic counterparts in interrogative and negative sentences.
Вы хорошо себе представляете, где был, например, гэльский и где английский в 17 веке?
Вспомогательный глагол "делать" - это не из ирландского в английском, а из британского.

В средневековом британском употребление глагола "делать" в качестве вспомогательного - обычная вещь.

Но некоторые думают, что они могут судить о каких-то влияниях на английский, не зная британского.
Автор Rwseg
 - декабря 25, 2013, 18:29
Глагол smash — первая фиксация 17 в.,  smashing — 19 в. Развитие вспомогательного do — те же 16-17 века. :smoke:

Цитата: Wildnorth от декабря 24, 2013, 21:14
Какой Йорк, причём тут Йорк???
Цитата: Wildnorth от декабря 24, 2013, 01:30
Вам показать карты сосуществования североанглийских и шотландских диалектов с гэльским в те времена?

Цитата: Wildnorth от декабря 24, 2013, 21:14
Вот карта Шотландии 12 века
Цитата: Wildnorth от декабря 24, 2013, 21:14
Вот Шотландия в 15-16 вв.
И что? Хотели меня «подловить»? Мимо. :smoke:

Цитата: Wildnorth от декабря 24, 2013, 21:14
И угадайте с трёх раз, на каком языке говорила остальная часть страны??
Braid Inglis Scottis. :dayatakoy:
Автор Wildnorth
 - декабря 24, 2013, 21:14
Цитата: Rwseg от декабря 24, 2013, 18:28
Цитата: Wildnorth от декабря 24, 2013, 01:30
Вам показать карты сосуществования североанглийских и шотландских диалектов с гэльским в те времена?
Можете себя не утруждать, я прекрасно знаю. Уже в 16 веке гэльский ограничивался Хайлендом (в широком смысле) и западным Галлоуэем. Вы представляете, где Галлоуэй и где хотя бы Йорк? Я не знаю, может, по-российским меркам это «рядом», но по-британским это далеко.
Что Вы прекрасно знаете? Какой Йорк, причём тут Йорк??? Особенно когда Галловэй практически граничит с Англией. Хайленд в широком смысле - это больше половины территории Шотландии, если не 2/3, вплоть до Кайтнесса (где гэльский был как минимум до 17-18 века). И угадайте с трёх раз, на каком языке говорила остальная часть страны??

Вот карта Шотландии 12 века, английский также соседствует с кумбрийским:



голубой цвет - гэльский
малиновый - др-норв./норн
зелёный - кумбрийский
серый - английский

Вот Шотландия в 15-16 вв.:



синий - гэльский
жёлтый - английский
светло-коричневый - норн
Автор Easyskanker
 - декабря 24, 2013, 18:34
Подпишусь.
Автор Rwseg
 - декабря 24, 2013, 18:28
Цитата: Wildnorth от декабря 24, 2013, 01:30
Вам показать карты сосуществования североанглийских и шотландских диалектов с гэльским в те времена?
Можете себя не утруждать, я прекрасно знаю. Уже в 16 веке гэльский ограничивался Хайлендом (в широком смысле) и западным Галлоуэем. Вы представляете, где Галлоуэй и где хотя бы Йорк? Я не знаю, может, по-российским меркам это «рядом», но по-британским это далеко.
Автор Wildnorth
 - декабря 24, 2013, 01:30
Цитата: Rwseg от декабря 24, 2013, 01:14
Цитата: Wildnorth от декабря 24, 2013, 00:37
they don't use anything resembling English auxiliary 'do' or its Celtic counterparts in interrogative and negative sentences.
Вы хорошо себе представляете, где был, например, гэльский и где английский в 17 веке?
Да, вполне, очень странный вопрос... Вам показать карты сосуществования североанглийских и шотландских диалектов с гэльским в те времена?