Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Lei Ming Xia (reloaded)
 - октября 21, 2008, 01:50
Автор Rōmānus
 - октября 21, 2008, 01:17
Цитата: Vaelg от октября 20, 2008, 20:14
Цитата: Roman от сентября  3, 2008, 19:55
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.
Подумалось что-то: "Meileann muilte...", но "..., ach meilid siad"...
Наверное должно быть "..., ach meileann sé (sí?)..."?

Нет, всё здесь правильно. Слово muilte - это мн. число (мельницы), поэтому meilid siad. А форма meileann в начале предложения в ед. числе, так как мн. ч. глаголов употребляется только с местоимением "они". При существительных во множ. ч., а также существительных, соединённых союзом agus, стоит единственное число. См. раздел 2.1 грамматики во втором уроке ;)
Автор Vaelg
 - октября 20, 2008, 20:14
Цитата: Roman от сентября  3, 2008, 19:55
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.
Подумалось что-то: "Meileann muilte...", но "..., ach meilid siad"...
Наверное должно быть "..., ach meileann sé (sí?)..."?
Автор Vaelg
 - сентября 4, 2008, 04:19
Цитата: Roman от сентября  3, 2008, 23:28
Цитата: Vaelg от сентября  3, 2008, 20:02
:( хм... Вот и верь им после этого... Хорошо-таки, что я на их курс не подсел. А то научился бы...

А что курс "вернулся" на их сайт?  :o Интересно было бы на него снова взглянуть - теперь-то я "умнее"  :green:
Нет, это с http://seidhe.narod.ru/right-lingua.htm если не путаю. Там, помнится, была и ссылка на 128 онлайн-уроков ирландского, на английском.
Автор Rōmānus
 - сентября 3, 2008, 23:38
Цитата: Vaelg от сентября  3, 2008, 20:05
Но пословица (в ее истинном смысле) очень хороша.

Никто не спорит - но у ирландцев все пословицы очень хорошие. Как вот эта:

Bíonn adharca fada ar na buaibh thar lear - У "загарманичных" коров рога длиннее  :up: (типо - хорошо там, где нас нет)

Цитата: Vaelg от сентября  3, 2008, 20:13
['ме:лян 'мульте де: г^ мал ах ме:лидь щи^д г^ ми:нь]
так будет правильно?

Не совсем:

елян 'мы:льhи де: г^ маул ах мелидь щи^д г^ ми:нь

meileann - на "е" нет фады, так что краткий звук
muilte - в "ui" всегда произносится "i", а "u" - немая , которая только передаёт твёрдость предыдущей согласной, т.е. реально произносим "ы", как в слове Muire
mall - "а" перед ll переходит в дифтонг "ау", как и в слове ann
Автор Rōmānus
 - сентября 3, 2008, 23:28
Цитата: Vaelg от сентября  3, 2008, 20:02
:( хм... Вот и верь им после этого... Хорошо-таки, что я на их курс не подсел. А то научился бы...

А что курс "вернулся" на их сайт?  :o Интересно было бы на него снова взглянуть - теперь-то я "умнее"  :green:
Автор Vaelg
 - сентября 3, 2008, 20:13
['ме:лян 'мульте де: г^ мал ах ме:лидь щи^д г^ ми:нь]
так будет правильно?
Автор Vaelg
 - сентября 3, 2008, 20:05
Но пословица (в ее истинном смысле) очень хороша.
Автор Vaelg
 - сентября 3, 2008, 20:02
:( хм... Вот и верь им после этого... Хорошо-таки, что я на их курс не подсел. А то научился бы...
Автор Rōmānus
 - сентября 3, 2008, 19:55
Цитата: Vaelg от сентября  3, 2008, 19:23
Meallann muilte Dé go mall ach meallann siad go mion.Не очень к месту, но хорошо.
Может быть, продолжим?

Боже мой, это ж надо было так изуродовать пословицу   :E: :E: :E:

Я знаю, что это не ваша вина, Ваэлг, но вы только послушайте, что написано в вашей версии:

"Соблазняют мельницы Господние медленно, но соблазняют основательно:D :D :D

На самом деле должно быть:

Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

"Мелют мельницы Господние медленно, но мелют до тонкого помола"  :yes: