Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Bhudh
 - октября 17, 2013, 12:54
Тему в общем-то назвал тот, кто в теме не разбирался, простите за каламбур.
Автор melniczek
 - октября 17, 2013, 11:06
Цитата: Leo от октября  6, 2013, 15:18
Цитата: melniczek от октября  6, 2013, 14:53
Цитата: Bhudh от мая 24, 2011, 23:30
Цитата: KKKKKИ что тогда еще за "древнерусский язык", по которому церковнославянский реконструируют?
Если Вы об этом:
Цитироватьмы реконструируем исходный старославянский язык, созданный первоучителями, опираясь на данные старославянских памятников, древнерусских памятников, данные родственных языков.
, то имеются в виду заимствования из старославянского в древнерусский, встречающиеся в выделенных памятниках.

Нет таких языков, как "старославянский" и "старорусский" по причине множественности старых славянских языков!!!
А если Вы подразумеваете церковный - это язык искусственный, на котором в обиходе не общались...
Если же считать старослявянским, например, язык, на котором написана Бивлия Францишека Скарины, то и здесь присутствует смесь церковного и разных диалектов славянских языков того времени, в том числе литвинского (старобеларускага), польского и чешского - тех государств, в которых Скарина жил...

видимо имелся в виду русский извод церковнославянского языка

Вероятно так, но в таком случае и тему следовало бы озаглавить соответственно, чтобы не возникало подобных вопросов...
Автор Wolliger Mensch
 - октября 6, 2013, 17:33
Цитата: melniczek от октября  6, 2013, 14:53
Нет таких языков, как "старославянский" и "старорусский" по причине множественности старых славянских языков!!!

Справка для срывателей покровов: старославянский язык — это термин, а не вольное название всякого старого славянского языка.
Автор Leo
 - октября 6, 2013, 15:18
Цитата: melniczek от октября  6, 2013, 14:53
Цитата: Bhudh от мая 24, 2011, 23:30
Цитата: KKKKKИ что тогда еще за "древнерусский язык", по которому церковнославянский реконструируют?
Если Вы об этом:
Цитироватьмы реконструируем исходный старославянский язык, созданный первоучителями, опираясь на данные старославянских памятников, древнерусских памятников, данные родственных языков.
, то имеются в виду заимствования из старославянского в древнерусский, встречающиеся в выделенных памятниках.

Нет таких языков, как "старославянский" и "старорусский" по причине множественности старых славянских языков!!!
А если Вы подразумеваете церковный - это язык искусственный, на котором в обиходе не общались...
Если же считать старослявянским, например, язык, на котором написана Бивлия Францишека Скарины, то и здесь присутствует смесь церковного и разных диалектов славянских языков того времени, в том числе литвинского (старобеларускага), польского и чешского - тех государств, в которых Скарина жил...

видимо имелся в виду русский извод церковнославянского языка
Автор Драгана
 - октября 6, 2013, 15:14
Древнерусский - это, видимо, литературный язык, на котором были написаны тексты нерелигиозного характера (религиозные писались на старославянском обычно), на территории Руси. Но диалектов-то и раньше наверняка хватало! И древнерусский язык тоже мог и вобрать в себя диалектные конструкции где-то, и не зафиксировать выражения, сплошь и рядом встречающиеся в повседневном общении, но не записанные.
Автор melniczek
 - октября 6, 2013, 14:53
Цитата: Bhudh от мая 24, 2011, 23:30
Цитата: KKKKKИ что тогда еще за "древнерусский язык", по которому церковнославянский реконструируют?
Если Вы об этом:
Цитироватьмы реконструируем исходный старославянский язык, созданный первоучителями, опираясь на данные старославянских памятников, древнерусских памятников, данные родственных языков.
, то имеются в виду заимствования из старославянского в древнерусский, встречающиеся в выделенных памятниках.

Нет таких языков, как "старославянский" и "старорусский" по причине множественности старых славянских языков!!!
А если Вы подразумеваете церковный - это язык искусственный, на котором в обиходе не общались...
Если же считать старослявянским, например, язык, на котором написана Бивлия Францишека Скарины, то и здесь присутствует смесь церковного и разных диалектов славянских языков того времени, в том числе литвинского (старобеларускага), польского и чешского - тех государств, в которых Скарина жил...
Автор Ion Borș
 - июня 25, 2013, 13:59
Цитата: Wolliger Mensch от июня 25, 2013, 13:54
Цитата: Ion Bors от июня 25, 2013, 13:47
как переводится sl. paliti?

жечь, сжигать?

Offtop
Спасибо!

Так же, как и русское. :yes:
Спасибо! Wolliger Mensch

Автор Wolliger Mensch
 - июня 25, 2013, 13:54
Цитата: Ion Bors от июня 25, 2013, 13:47
как переводится sl. paliti?

жечь, сжигать?

Offtop
Спасибо!

Так же, как и русское. :yes:
Автор Ion Borș
 - июня 25, 2013, 13:47
как переводится sl. paliti?

жечь, сжигать?

Offtop
Спасибо!
Автор Ion Borș
 - мая 17, 2013, 19:11
Цитата: Iskandar от мая 17, 2013, 18:44
от "делянки (поля)"
понятно - Спасибо!
первичное делить.

Offtop
Открыл для себя
Цитироватьteilen
From Old High German teilen. Cognate with Old English dælan, English deal.

Deal from Middle English dele, from Old English dǣl ("part, share, portion"), from Proto-Germanic *dailiz ("part, deal"), from Proto-Indo-European *dhAil- ("part, watershed"). Cognate with Scots dele ("part, portion"), West Frisian diel ("part, share"), Dutch deel ("part, share, portion"), German Teil ("part, portion, section"), Danish del ("part"), Icelandic deila ("division, contention"), Gothic 𐌳𐌰𐌹𐌻𐍃 (dails, "portion"). Related to Old English dāl ("portion"). More at dole.