Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Старославянский язык

Автор KKKKK, мая 24, 2011, 23:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: melniczek от октября  6, 2013, 14:53
Нет таких языков, как "старославянский" и "старорусский" по причине множественности старых славянских языков!!!

Справка для срывателей покровов: старославянский язык — это термин, а не вольное название всякого старого славянского языка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

melniczek

Цитата: Leo от октября  6, 2013, 15:18
Цитата: melniczek от октября  6, 2013, 14:53
Цитата: Bhudh от мая 24, 2011, 23:30
Цитата: KKKKKИ что тогда еще за "древнерусский язык", по которому церковнославянский реконструируют?
Если Вы об этом:
Цитироватьмы реконструируем исходный старославянский язык, созданный первоучителями, опираясь на данные старославянских памятников, древнерусских памятников, данные родственных языков.
, то имеются в виду заимствования из старославянского в древнерусский, встречающиеся в выделенных памятниках.

Нет таких языков, как "старославянский" и "старорусский" по причине множественности старых славянских языков!!!
А если Вы подразумеваете церковный - это язык искусственный, на котором в обиходе не общались...
Если же считать старослявянским, например, язык, на котором написана Бивлия Францишека Скарины, то и здесь присутствует смесь церковного и разных диалектов славянских языков того времени, в том числе литвинского (старобеларускага), польского и чешского - тех государств, в которых Скарина жил...

видимо имелся в виду русский извод церковнославянского языка

Вероятно так, но в таком случае и тему следовало бы озаглавить соответственно, чтобы не возникало подобных вопросов...

Bhudh

Тему в общем-то назвал тот, кто в теме не разбирался, простите за каламбур.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр