Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Vembras
 - сентября 22, 2013, 15:45
Цитата: Rómendil от сентября 14, 2013, 10:50
Цитата: Vembras от сентября 13, 2013, 23:45
Цитата: Rómendil от сентября 13, 2013, 21:40
Цитата: Vembras от сентября  9, 2013, 21:15
Цитата: Rómendil от сентября  9, 2013, 19:44
Цитата: IarannT от сентября  9, 2013, 19:34
Лабэй тоже слышалось, прислушался выбрал лабай, но gerai явно -ай произносит, как в  mergaite("e" с точкой) -мяргайте. Не понятно где "е" читать как "я"/"е".
Это зависит от типа ударения на дифтонге. Если ударение акутное (нисходящая интонация) то "ай", как в mergaitė. Если оно циркумфлексное (восходящая интонация), то ближе к "эй", как в gerai.

Та же история и с au, и с ei (соответственно, ау/оу, яй/ей).

:D Да Вы что? "эй" - это когда дифтонг -ei-.

ei — это "ей". Циркумфлексная интонация на дифтонге ai слышится для русского уха как "эй" с "э" чуть более открытым, чем русское.

В англ. словах like, bike, (...) тоже слишите "эй" с "э" чуть более открытым ?

Нет, в английском не слышу. В литовском я слышу "лабэй" (циркумфлексная интонация) и "мяргайте" (акутная интонация). Может быть, вы из-за орфографии этого не замечаете?


Если здесь вы в kaip и kainuoja слышите "кайп" и "кайнуоя", то значит, вы просто находитесь под сильным влиянием орфографии, потому что уверяю вас, русские слышат именно "эй".

И со смягчением вы тоже, наверно, путаете, впрочем, об этом вам уже сказали. Конечно же, в стандартном литовском нет перехода мягкого звука в аффрикату, как в южных говорах, у белорусов или у многих русских в речи. Но мягкий [т], как в украинском, часто присутствует. Правда, в приведённом мной видео мягкость у "т" далеко не везде, более того, в слове nuvykti девушка вообще произносит чуть ли не [tɪ]. Но в целом я обычно слышал именно мягкие варианты. Мягкое [tʲ], не [c] или [tsʲ], это уже совсем другое явление.

Я есть носитель как бы того литовского, на основе которого построен современный литовский. И на этой основе заявляю, что нет никикакого смягчения согласных перед дифтонгами -ai-,-ei-, -au-,-uo-. В говорах есть - но это говоры, а не литературный язык. Мягкое [tʲ] можно услышать в словах , где -t- идет перед -ie- ( tiesa , tíek, tiesùs,..).

На счет записи. У девушки плохое ( вильнюское ) произношение .
Вот так правильный литовский ( нажать кнопку play ):
http://tarmes.lki.lt/paieska_dba_irs.asp?kodas=LM232401
Автор Vembras
 - сентября 22, 2013, 15:02
Цитата: IarannT от сентября 18, 2013, 20:35
Kas tau patinka? - это "Что тебе нравиться?", "кто тебе нравиться" также можно спросить?

Это ближе к "Что тебе нравиться?". Литовец на "кто тебе нравиться" спросит : Kuris tau patinka.
Автор Vembras
 - сентября 22, 2013, 14:55
Цитата: Geoalex от сентября 18, 2013, 21:21
Подскажите, использовался ли когда-нибудь для записи литовского языка готический шрифт? (Так, чтобы массово, как в своё время для латышского и эстонского).

Rōmānus ответил. Добавлю, что вся периодика на литовском печаталась в Вост.Пруссии. И 90 проц. - в готском шрифте.  Когда был введен запрет на литовскую писменность (1865) - то прежде всего на издания в "латинском" шрифте. С 1872 введен запрет на издания в готическом шрифте, так как к этому времени уже все издания печатались в Вост.Пруссии ( готический шрифт ) и перевозились в Руск.Литву. В 20-ом веке литовские издания перешли на латиницу, а периодические издания, которые преднозначались на местную ( литовцы в Вост.Пруссии ) печатались в готическом шрифте. До января 1945-ого года.
Автор Rōmānus
 - сентября 18, 2013, 22:18
Цитата: Geoalex от сентября 18, 2013, 21:21
Подскажите, использовался ли когда-нибудь для записи литовского языка готический шрифт? (Так, чтобы массово, как в своё время для латышского и эстонского).
Если и использовался, то только на территории Пруссии, да и там вряд ли массово
Автор Rōmānus
 - сентября 18, 2013, 22:16
Цитата: Tys Poc от сентября 18, 2013, 21:05

А как будет сказать: "она ткёт"?
ji audžia
Автор Tys Pats
 - сентября 18, 2013, 21:33
Цитата: Tys Poc от сентября 18, 2013, 21:05
Цитата: Rōmānus от сентября 18, 2013, 20:52
(...) Там не черта, а скорее всего ударение (циркуфлекс, так как другого на сонорных не бывает). Вообще в литовском нет долгих согласных, даже там, где они нужны, например išaus "выткет" и iššaus "выстрелит" произносятся абсолютно одинаково. Я даже совсем забавно ослышался на днях, именно с этими словами

В латышском у этих слов разные окончания. :???
izaudīs
izšaus

Что нельзя сказать о латгальских формах этих же слов:
izauś
izšauś
Автор Geoalex
 - сентября 18, 2013, 21:21
Подскажите, использовался ли когда-нибудь для записи литовского языка готический шрифт? (Так, чтобы массово, как в своё время для латышского и эстонского).
Автор Tys Pats
 - сентября 18, 2013, 21:05
Цитата: Rōmānus от сентября 18, 2013, 20:52
(...) Там не черта, а скорее всего ударение (циркуфлекс, так как другого на сонорных не бывает). Вообще в литовском нет долгих согласных, даже там, где они нужны, например išaus "выткет" и iššaus "выстрелит" произносятся абсолютно одинаково. Я даже совсем забавно ослышался на днях, именно с этими словами

В латышском у этих слов разные окончания. :???
izaudīs
izšaus


А как будет сказать: "она ткёт"?
Автор Rōmānus
 - сентября 18, 2013, 20:52
Цитата: IarannT от сентября 18, 2013, 20:46
Романус, спасибо. Кто/что не различаются понятно, мысль было вдруг так на кто не говорят, используя др. конструкцию.
Обычно понятно по контексу. Если очень надо выделить, что "кто", а контекста нет, то можно конкретнее спросить, например:

Kuris vaikinas tau patinka? ... парень ...
Kuri mergina tau patinka? ... девушка ...
ЦитироватьДолгие согласные бывают: над "n, r" черта?
Там не черта, а скорее всего ударение (циркуфлекс, так как другого на сонорных не бывает). Вообще в литовском нет долгих согласных, даже там, где они нужны, например išaus "выткет" и iššaus "выстрелит" произносятся абсолютно одинаково. Я даже совсем забавно ослышался на днях, именно с этими словами


Автор IarannT
 - сентября 18, 2013, 20:46
Романус, спасибо. Кто/что не различаются понятно, мысль было вдруг так на кто не говорят, используя др. конструкцию.

senamė - это в пдф я ударение за точку принял.

Долгие согласные бывают: над "n, r" черта?