Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Mercurio
 - августа 31, 2013, 10:11
Цитата: IarannT от августа 28, 2013, 12:18
Mercurio, Вы пиктограммы предлагаете?
Да так, в голову взбрели кое-какие персонажи. Раз уж затронули медведя с волком...  :)
Автор IarannT
 - августа 28, 2013, 12:18
Mercurio, Вы пиктограммы предлагаете?
Автор IarannT
 - августа 28, 2013, 12:16
Есть ещё вариант для названия животных, имитация, наверное в естественных языках подобно появились слова?

Вот например гляньте:

http://zooclub.ru/voice/
Автор Mercurio
 - августа 9, 2013, 13:06

:???
Автор dagege
 - мая 28, 2013, 08:01
марди:
медведь - maru (от MA мёд, ROM есть, кушать)
волк - rusan
корова - nuo, norma
конь - iron, ir
лошадь - uma, ir
мышь - tuvo
кот - mavo, túúru (tuvoru - кушающий мышь)
собака - rava
Автор Tys Pats
 - мая 27, 2013, 21:51
Если ваш язык образовывается на основе сегодняшнего русского, то:
медведь - "Машин друг" (друг Маши)  ->


А если можно использовать балто-славянское семейство, то:
медведь - "мёда въедарь" (лтш. меdus vēdars - буквально, живот мёда)  ->
Автор Easyskanker
 - мая 27, 2013, 21:03
Цитата: IarannT от мая 27, 2013, 20:05
просто интересно что значат названия одних животных в разных языках.
в русском например:
медведь - слав. *medъ ěsti -> *medv-ěd- -"поедатель меда"
волк - первонач. знач. "растерзывающий", сюда же волоку́
корова - греч. κεραός "рогатый", авест. ҫrva- (ҫruva-) "рога"
конь - и.-е. *ka(n)k- "скакать"
мышь - др.-инд. muṣnāti 'крадет' (см. А.А. Потебня. Этимологические заметки. РФВIV, 1880, 184; Тhieтe. Die Heimat d. idg. Gemeinsprache, 36; Фасмер Ш, 27-28), более внятное значение неизвестно
*myšar'ь - хищная птица, которая ловит мышей
Автор IarannT
 - мая 27, 2013, 20:05
просто интересно что значат названия одних животных в разных языках.
Автор IarannT
 - мая 27, 2013, 20:03
Не теремок.
Автор alant
 - мая 27, 2013, 19:59
Цитата: IarannT от мая 27, 2013, 19:55
Спасибо всем обязательно будет и медведь- топчущий кота и мышей, и овца - прячущаяся от медведя и дающая молоко которое любят коты, и тому подобное. :)
только вы как лингвисты может знаете в ваших любимых языках этимология слов названий животных. У меня фантазии маловато.
Сказку "Теремок" пишите?