Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Κωνσταντινόπουλου
 - августа 26, 2008, 19:08
Говоря про оружие и руки следует ещё и вспомнить про оручье и ружьё.  :yes:
Автор Iskandar
 - августа 26, 2008, 18:53
Авест. arəma- "рука" (редко, см. напр. Фарвардин-яшт, 72)
В осетинском и в скифо-сарматской ономастике очень развито, как считает Абаев, не без влияния европейских языков (в т.ч. славянского), в остальных иранских вроде бы отмерло.
Автор Dana
 - августа 26, 2008, 18:46
Искандар, а что это за авестийское и древнеперсидское arma?
Автор Iskandar
 - августа 26, 2008, 18:42
Цитата: "злой" от
Тем более, странное это слово, какое-то оно собирательное, не в единственном и не во множественном числе.

Что же странного в собирательном слове?
Что, zbrója разве не собирательное?
Автор Iskandar
 - августа 26, 2008, 18:40
Лучше сразу ссылку на полную статью Фасмера
Автор Dana
 - августа 26, 2008, 18:38
А семантика?
Каким образом можно связать "снабжать, снаряжать, одевать" с "to fit together"?
Кроме того, ещё одна возможная этимология, которую Фасмер отвергает:
ЦитироватьНеприемлемо сближение с ору́дие и объяснение из др.-сакс. ārundi, д.-в.-н. ārunti (вопреки Уленбеку у Пайскера 64).
Автор злой
 - августа 26, 2008, 18:36
По поводу англо/немецко/французских взаимодействий я примерно так и думал - есть ведь всякие арматуры и армады. Но вот насчет английского на ум пришла странная параллель - рука/о+руж+ие. Хотя по логике передвижений согласных было бы от силы какое-нибудь "оруцие" или "оручие". Тем более, странное это слово, какое-то оно собирательное, не в единственном и не во множественном числе.
Автор Vertaler
 - августа 26, 2008, 18:33
ЦитироватьХотя если рассматривать праславянский как маргинальный диалект древнебалтских, то смысла никакого считать "руку" заимствованием нету
Возможно, я сейчас скажу нечто кощунственное, потому что не углублялся, но у меня есть такое ощущение, что в балтийских бывает оглушение чего-то где-то (лит. tvirtas, лат. tvirts — и корень rng/rnk можно было бы отнести сюда же). Поэтому я и сказал, что оставлю право на окончательный вывод специалистам.
Автор Dana
 - августа 26, 2008, 18:29
Цитата: "злой" от
Вот интересно - по-английски рука будет "arm", оружие тоже будет "arm".

В значении "рука" — исконно германское:
Цитата: http://en.wiktionary.org/wiki/arm#EnglishMiddle English < Old English earm, from Germanic *armi- or *arma-, from PIE *ar-mo-, a suffixed form of *ar- 'to fit together'. Cognates to Avestan and Old Persian arma.

В значении "оружие" — заимствование из старофранцузского:
Цитата: http://en.wiktionary.org/wiki/arm#EnglishMiddle English < Old French arme < Latin arma ("'weapons'"), from PIE *ar-mo-, a suffixed form of *ar- 'to fit together', hence ultimately cognate with etymology 1.

Цитата: "злой" от
Интересно, в русском языке слово оружие имеет отношение к руке или нет?
Нет.
Автор Vaelg
 - августа 26, 2008, 18:28
По-ножи, о(б)-ружи-е. Во всяком случае, похожее образование.