Цитата: FreeOS от мая 22, 2013, 14:04А зачем? Главное — код, а начертание буквы для машинки не важно — хоть и десять одинаковых букв, лишь бы коды различались:
Действительно зря они тронули «Ii», лучше бы придумали что ни будь такое «!ı»
Цитата: Timiriliev от мая 22, 2013, 09:33Знаю
FreeOS, î слишком часто встречается.

Цитата: Lugat от мая 22, 2013, 09:46Мне и самому буква «ı» нравится. Да и когда учился в школе турецкому не было никаких проблем с ним. Но вот компьютере с ним много проблем. Действительно зря они тронули «Ii», лучше бы придумали что ни будь такое «!ı»Цитата: Timiriliev от мая 22, 2013, 09:33Кстати, да.
FreeOS, î слишком часто встречается.Турецко-азербайджанско-крымскотатарско-гагаузская буква «ı» — самая удобная для этого. Жаль только, что турки на ввели в алфавит отдельную маюскульную букву «I», чтоб она соответствовала своей минускульной паре «ı» и не путалась с иноязычной буквой «I», имеющей пару — «i».

Цитата: Timiriliev от мая 22, 2013, 09:33Кстати, да.
FreeOS, î слишком часто встречается.
Турецко-азербайджанско-крымскотатарско-гагаузская буква «ı» — самая удобная для этого. Жаль только, что турки на ввели в алфавит отдельную маюскульную букву «I», чтоб она соответствовала своей минускульной паре «ı» и не путалась с иноязычной буквой «I», имеющей пару — «i».Цитата: FreeOS от мая 21, 2013, 20:51
Да и "W" в роли гласного тоже не очень.
Я тоже об этом писал выше. Даже транслитератор выложил — простая html-страничка с папкой инструментов к ней. Достаточно разархивировать, хоть бы и на рабочий стол, и будет работать.Цитата: FreeOS от мая 21, 2013, 20:51А Вы представьте, что если объединить в одну букву русские безударные «а» и «о», ведь все равно малообразованные люди их путают, что это будет? Так и здесь — будет халтура.
А вот почему бы "Қ, Х, Һ" не объединить в одну букву. Ведь все равно мы путаем иногда "Қ, Х" пишем то "РАХМЕТ", то "РАҚМЕТ", а "Һ" вообще редко используется.
Или их же «x» для «х»? Ну, а для «қ» — «q» — вполне традиционна.Цитата: FreeOS от мая 21, 2013, 20:51Вы правы, не только некрасиво, но и вредно для текста. Представляете, что будет, если этот «йот» в виде знака «^» при замене в Word'е попадется в положении:
А вот "^" не очень красиво.

Цитата: Qoerå Alfa от апреля 8, 2013, 13:03
Раз не приняли. Я предлагаю другой вариант казахской латиницы. 36 букв (33 буквы, не считая дифтонгов). 7 букв с диакритикой.
А A
Ә - Â
Б - B
В - V
Г - G
Ғ - H
Д - D
Е - E
Ж - J
З - Z
И - Î
Й - ^
К - K
Қ - Q
Л - L
М - M
Н - N
Ң - Ñ
О - O
Ө - Ô
П - P
Р - R
С - S
Т - T
У - W
Y - Û
Ұ - U
Ф - F
Х - X
Ш - C
Щ - Ć (или CC)
Ы - Y
I - I
Э - Ê (или Ě)
Ю - ^W
Я - ^A
Плюсы: 1. Совместимо почти со всеми телефонами и компьютерами (ASCII если не ошибаюсь).
2. Малое число диакритик и они хорошо заметны. Согласитесь "^" на письме заметнее, чем "'" или "ı".
3. Дифтонгы редко употребляются, и не возникают проблемы при их чтении.
4. Достаточно близко к алфавитам других тюрских языков ("c" в других тюркских языках - звук "ч")
Минусы: 1. Не удобно сортировать (хотя в кириллице также)
2. Не сразу привыкнут люди, привыкшие к турецкому и английскому алфавитам.
Хотел сделать реформированный гос. вариант - не получилось, он слишком плох.
Страница создана за 0.019 сек. Запросов: 20.