Цитата: Вадимий от марта 31, 2013, 10:09
А что такое [ɲ]? По когда-то прочитанному сложилось впечатление, что оно мало чем отличается от [nj]
Цитата: СНовосиба от марта 31, 2013, 09:36
А зачем нужно различать буквы ҥ и ң? Нужно исправлять ошибки недальновидных предков.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 31, 2013, 08:09То же самое происходит сейчас с якутской буквой ҥ, которая по незнанию везде пишется как н с хвостиком (т.к. в рукописной форме выглядит так, то люди путают).Цитата: Timiriliev от марта 31, 2013, 01:42Цитата: Wolliger Mensch от марта 30, 2013, 16:17А похожа.Цитата: Timiriliev от марта 30, 2013, 15:50
Потому что седиль под g не помещается.
Это не седилья.
Седильи используются в турецком писме, а вот в румынском — запятые. Впрочем, в первые годы всеобщей компьютерной безграмотности румыны по принципу «а похоже» могли впендюрить в свой текст и турецкую, примерно, как в первом сообщении на рисунке турецкая g с бревом вылезла в латышском алфавите.
Цитата: Timiriliev от марта 31, 2013, 01:42Цитата: Wolliger Mensch от марта 30, 2013, 16:17А похожа.Цитата: Timiriliev от марта 30, 2013, 15:50
Потому что седиль под g не помещается.
Это не седилья.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 30, 2013, 16:17А похожа.Цитата: Timiriliev от марта 30, 2013, 15:50
Потому что седиль под g не помещается.
Это не седилья.
Цитата: DarkMax2 от марта 30, 2013, 21:05Так лучше.Цитата: Tys Poc от марта 30, 2013, 20:47А так?
То есть, для обозначения [bᴶ] можно использовать b̡ , для обозначения [mᴶ] - m̡, для [cᴶ] -c̡ итд?
Страница создана за 0.116 сек. Запросов: 20.