Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - марта 6, 2013, 17:19
Цитата: Lodur от марта  6, 2013, 17:05
Да, криво выразился. Например, считается, что современные индоарийские не являются прямым продолжением и развитием санскрита или ведийского, а происходят от современных им (почти) незафисированных диалектов. Я имел в виду что-то подобное.

Так это всегда так считается, пока не доказано обратное.
Автор Lodur
 - марта 6, 2013, 17:05
Цитата: Demetrius от марта  6, 2013, 09:54
Как можно говорить о диалектах на таком промежутке времени? Диалекты — это более-менее одновременные образования, о древнем и современном языке «диалекты» не говорят.
Да, криво выразился. Например, считается, что современные индоарийские не являются прямым продолжением и развитием санскрита или ведийского, а происходят от современных им (почти) незафисированных диалектов. Я имел в виду что-то подобное.
Автор Demetrius
 - марта 6, 2013, 09:54
Цитата: Lodur от марта  6, 2013, 09:41
Является ли современный китайский прямым продолжением/развитием, близкородственным диалектом, дальнеродственным диалектом или совсем другим, неродственным языком по отношению к древнекитайскому?
Прямым продолжением/развитием.

Цитата: Lodur от марта  6, 2013, 09:41
близкородственным диалектом, дальнеродственным диалектом
Как можно говорить о диалектах на таком промежутке времени? Диалекты — это более-менее одновременные образования, о древнем и современном языке «диалекты» не говорят.
Автор Lodur
 - марта 6, 2013, 09:41
Является ли современный китайский прямым продолжением/развитием, близкородственным диалектом, дальнеродственным диалектом или совсем другим, неродственным языком по отношению к древнекитайскому?
Автор Demetrius
 - марта 6, 2013, 09:35
Цитата: Rwseg от марта  6, 2013, 03:41
Цитата: Demetrius от марта  5, 2013, 14:43
В устной речи, ТВ, кино, лекциях и большинстве песен древнекитайский не используется
Я про современный.
А современный понятен. В древнекитайском почти все слова — из одного иероглифа. В современном очень мало слов из одного иероглифа, почти все слова —из двух и более иероглифов. А конкретный иероглиф выбирается по контексту.

Например, возьмём слог «haih // xì» (здесь и далее даётся сначала кантонская транскрипция, затем пекинская). в словосочетании «yúhmàhnhohk haih // yǔwénxué xì» 'филологический факультет', «haih // xi» всегда будет писаться 系 (語文學系). В сочетании «lyùhnhaih // liánxì» 'связь', «haih // xi» будет писаться 繫 (聯繫). В значении 'быть' «haih // xì» пишется (оно односложное, т.к. очень частотное).

Т.е. в древнекитайском самостоятельными единицами были слова haih, haih, haih ( xì, xì, xì), в современном самостоятельными единицами являются haih, 語文學系 yúhmàhnhohk haih, 聯繫 lyùhnhaih (в пекинском только 語文學系 xǔwénxué xì, 聯繫 liánxì; вместо xì там другое слово, shì).

И так со всеми словами. Выбор конкретного иероглифа зависит от контекста.
Автор Joris
 - марта 6, 2013, 09:27
И да, эти 十、食、石 (shí) омофоны в современном путунхуа, но не были такими в древнекитайском, и могут не быть омофонами в других диалектах китайского.
Автор Joris
 - марта 6, 2013, 09:14
и если на древнекитайском shí — десять (十), есть/кушать (食), камень (石) (+ другие значения), то в современном путунхуа хотя естественно остались все эти иероглифы, и даже используются, но отдельные слова десять, кушать и камень будут shí (十), chī (吃) и shítou (石头) соответственно
Автор Joris
 - марта 6, 2013, 09:12
Потому что путунхуа это по сути другой язык, с другой грамматикой и в большинстве своем двусложной лексикой в отличие от односложного вэньяня. Кроме того путунхуа старается всячески избавиться от омонимии.
Автор Rwseg
 - марта 6, 2013, 03:41
Цитата: Demetrius от марта  5, 2013, 14:43
В устной речи, ТВ, кино, лекциях и большинстве песен древнекитайский не используется
Я про современный.
Ну вот если в др.-к. иероглифы А, Б, В, Г стали произносится одинаково как [д], то разве это к путунхуа не относится тоже? В путунхуа как-то же различают все четыре иероглифа, когда слышат просто [д].
Почему при произношении древних текстов по-современному должна возникнуть большая путаница? При произношении современных же нет такого.
Автор Demetrius
 - марта 6, 2013, 02:06
Offtop
Цитата: Lugat от марта  5, 2013, 08:37
А интересно, как беларусы читают «Слово»?  :???
Мы в школе читали в переводе на современный русский. :eat: