Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Flos
 - февраля 5, 2013, 08:10
Цитата: mnashe от февраля  5, 2013, 07:58
полный вперёд

Я думаю, это из надписи на корабельном телеграфе. Т.е. для парусных судов неактуально.

Автор mnashe
 - февраля 5, 2013, 07:58
Цитата: Hellerick от февраля  3, 2013, 05:36
Как вы думаете, когда появилось выражение «полный вперед»? Мне казалось, что оно возникло как приказ машинному отделению, но в фильме (уже не помню каком) оно использовалось в отношении парусника.
Не ответ на вопрос, но, кажется, может быть полезно.
Нашлось на сайте какой-то игры(?):
Цитата: http://library.bestuo.ru/index.php/КораблиКоманды управления кораблем
Unfurl sail, forward — поднять паруса, полный вперед (движение вперед).
Furl sail, stop — опустить паруса, остановиться (остановка).
Drop anchor — выбросить якорь.
Raise anchor — якорь (если якорь уже поднят - прервать/возобновить движение корабля).
Turn left, port, left, drift left — лево руля (поворот налево).
Turn right, starboard, right, drift right — право руля (поворот направо).
Backwards — полный назад.
Forward left, forward right, backward left, backward right, back left, back right, backward, back — прямо и налево, прямо и направо, назад и налево, назад и направо, назад (движение в указанном направлении).
Turn around, come about — разворот на 180 градусов.
Slow forward, slow left, slow right, slow backwards, slow back — вперед, налево, направо, назад (медленное движение в указанном направлении.
One forward, one left, one right, one backwards, one back — подать вперед, налево, направо или назад (немного переместить корабль в указанном направлении и остановиться).
А вообще, сочетание «поднять паруса!» с «полный вперёд!» нагугливается только в современном контексте (яхты, игры и какие-то песни). Похоже, не было такого.
Автор Wolliger Mensch
 - февраля 3, 2013, 11:39
Цитата: Nevik Xukxo от января 18, 2013, 17:06
А что они орали на деле? :???
Ējaculāminī!  ;D
Автор Рыжий
 - февраля 3, 2013, 11:02
Цитата: Damaskin от февраля  3, 2013, 01:13
Цитата: Рыжий от февраля  3, 2013, 01:03
Не знаю, как там было в первоисточнике, в тексте Светония, не читал.
У Петрония.
Ничего не сказано.
Да, у Петрония. Я так и предполагал.
Автор ivanovgoga
 - февраля 3, 2013, 08:34
Цитата: smith371 от февраля  3, 2013, 08:11
наверняка не без воздействия веществ Копетан вступал в диалог с атмосферой.
:E:

Цитата: Hellerick от февраля  3, 2013, 08:20
Другое дело, что, по-моему, на парусниках давались бы более конкретные команды.
У каждого паруса есть свое названия состоящее из 1) названия мачты , 2) назватия реи (поперечены) , названия формы паруса . Конкретно указывался парус и то , чо с ним делать  :umnik:
Автор Hellerick
 - февраля 3, 2013, 08:20
Цитата: ivanovgoga от февраля  3, 2013, 08:08
Это ,видимо, капитан ветру давал команду....
Ну, формально, он мог давать команду парусной бригаде ставить паруса для обеспечения максимального хода.
Другое дело, что, по-моему, на парусниках давались бы более конкретные команды.
Автор smith371
 - февраля 3, 2013, 08:11
Цитата: ivanovgoga от февраля  3, 2013, 08:08
Цитата: Hellerick от февраля  3, 2013, 05:36
Как вы думаете, когда появилось выражение «полный вперед»? Мне казалось, что оно возникло как приказ машинному отделению, но в фильме (уже не помню каком) оно использовалось в отношении парусника. Могло такое быть?
Это, видимо, капитан ветру давал команду...
возвращаясь к сабжу темы, наверняка не без воздействия веществ Копетан вступал в диалог с атмосферой.
Автор ivanovgoga
 - февраля 3, 2013, 08:08
Цитата: Hellerick от февраля  3, 2013, 05:36
Как вы думаете, когда появилось выражение «полный вперед»? Мне казалось, что оно возникло как приказ машинному отделению, но в фильме (уже не помню каком) оно использовалось в отношении парусника. Могло такое быть?
Это, видимо, капитан ветру давал команду...
Автор Hellerick
 - февраля 3, 2013, 05:36
Кстати, раз уж речь зашла о древнеримском «пли».

Как вы думаете, когда появилось выражение «полный вперед»? Мне казалось, что оно возникло как приказ машинному отделению, но в фильме (уже не помню каком) оно использовалось в отношении парусника. Могло такое быть?
Автор smith371
 - февраля 3, 2013, 05:13
они вообще не обладали членораздельной речью. латынь - это выдумки средневековых монахов, WM и Ellidi :) прям как эсперанто :eat: