Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор yuditsky
 - марта 24, 2008, 20:18
Ну есть немало мест в еврейских молитвах, где используется эпитет אבינו שבשמיים, т.е. наш отец, что на небесах. Вами приведён отрывок из текстов, предваряющих утреннюю молитву.
Автор Gangleri
 - марта 24, 2008, 19:48
shravan, а нельзя ли перевод дать?
Автор shravan
 - марта 24, 2008, 19:26
По серости моей, я всегда считал, что христианская молитва "Отче наш" не имеет прототипа. Но недавно мне попалась на глаза представленная ниже молитва на древнееврейском и первые же слова заставили меня усомниться в моем убеждении. Хотелось бы услышать мнение семитологов по этому поводу.
На рисунке страница 25 из "Седеръ савлуносъ. Корбамъ минха, т.е. молитвенникъ для Женщинъ", типографiя А. Федера, Люблинъ 1896 г.