Цитата: Devorator linguarum от декабря 6, 2012, 16:45Будет правильным:
Невозможен. Подозреваю, что вам подсунули какую-то исковерканную тюркскую фразу (энлэндын = тур. анладын "[ты] понял"?). По-монгольски я бы сказал: намайг зөв ойлгосон бэ?
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 9, 2012, 19:06Вероятно, через татарский.Цитата: Devorator linguarum от декабря 9, 2012, 19:06
А чувашское тĕрĕс, кстати, из персидского дуруст.
Какими путями дошло?
Цитата: snn от декабря 9, 2012, 16:16Сяньбийский - не совсем прамонгольский. Он несколько древнее, чем тот прамонгольский, который можно восстановить по результатам сравнения современных монгольских языков, и в то же время, видимо, представляет собой диалект, хотя и очень близкий к тому, который стал непосредственным предком современных монгольских языков, но все-таки в некоторых деталях от него отличающийся. Так что современные монголисты предпочитают называть его (вместе с киданьским, который еще более дивергентен) "парамонгольским".
А сяньбийский это точно прамонгольский?
Цитата: Devorator linguarum от декабря 9, 2012, 19:06Спасибо Вам огромное.
Про слово "ты" - имейте в виду, что я в своем монгольском переводе его тоже опустил, просто чтобы избегнуть дилеммы, говорить вежливо на "Вы" или невежливо на "ты" (при том, что монгольское та "Вы" употребляется шире русского, и где-то им надо переводить, и когда по-русски говорят "ты"). Глагольная форма при этом не меняется; различие только в местоимении, которое я опустил. Если хотите точное соответствие чувашской фразе, то еще намайг "меня" выбросить надо.
А чувашское тĕрĕс, кстати, из персидского дуруст.
Цитата: Devorator linguarum от декабря 9, 2012, 19:06
А чувашское тĕрĕс, кстати, из персидского дуруст.
Цитата: snn от декабря 9, 2012, 09:37Про слово "ты" - имейте в виду, что я в своем монгольском переводе его тоже опустил, просто чтобы избегнуть дилеммы, говорить вежливо на "Вы" или невежливо на "ты" (при том, что монгольское та "Вы" употребляется шире русского, и где-то им надо переводить, и когда по-русски говорят "ты"). Глагольная форма при этом не меняется; различие только в местоимении, которое я опустил. Если хотите точное соответствие чувашской фразе, то еще намайг "меня" выбросить надо.Цитата: Devorator linguarum от декабря 6, 2012, 16:45Уважаемый Devorator linguarum, я прошу у Вас прощения за данный свой пост, но мне ответили дословно (цитирую) на это следующее:
Невозможен. Подозреваю, что вам подсунули какую-то исковерканную тюркскую фразу (энлэндын = тур. анладын "[ты] понял"?). По-монгольски я бы сказал: намайг зөв ойлгосон бэ?Цитироватьлингвофоруме вы и спрашивать правильно не умеете. Во первых без слова ты. Вы зря слово ты им подсунули. И спросите у своих монголов с лингвофорума, как например буде слово договор по монгольски. Тиррес и будет, а далее в разговорном фраза звучит у них как по чувашски, в монгольском очень много местных диалектов. На лигвофоруме похоже сидят такие же как и вы, незнающие языка, без роду и племени.Изначально господин сказал мне, что чувашская фраза "Тĕрĕс ăнлантăн?" ("правильно понял?") звучит на монгольском почти как на чувашском, а именно — "тирээс энлэндын?"
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 9, 2012, 09:39Меня убеждают в следующем:
чувашский - это монгольский диалект?
ЦитироватьЧувашский язык(изначально хуннский, позднее булгарский) является пратюркским, возник вместе с прамонгольским(сяньбийским) языком рядом и в одно время. Чувашский и есть отсутствующее звено между тюркскими и монгольскими языками.
Страница создана за 0.109 сек. Запросов: 20.