Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Дидо
 - декабря 7, 2012, 17:04
Раз такое панславогерманское дело пошло, так давайте тогда этимолгически объесняйте литов. слово tenkinu «удовлетворяю».

Или оно тут не причём?

– тогда объясните само это протогерм. *þankō – от куда оно такое?

– также, может развейите моё заблуждение, а то и нет, в видении в этом благодарственом слове литов. глагольного корня deng-.
Автор Iskandar
 - декабря 7, 2012, 15:19
Цитата: Borovik от декабря  7, 2012, 14:46
Про литовский - хз

Литовское - полонизм.
Автор Borovik
 - декабря 7, 2012, 14:46
Теперь разберёмся

Все германские формы - от протогерм.  *þankō.

Украинский - из польского, польское же dziękować - опять-таки германизм

Про литовский - хз. Вполне может из тех же герм. или зап-слав
Автор Rómendil
 - декабря 7, 2012, 14:38
Сюда же и Danke, и Dziękuję.
Автор Borovik
 - декабря 7, 2012, 14:22
"Дякую"
Автор
 - декабря 7, 2012, 14:19
Цитата: Borovik от декабря  7, 2012, 14:15
Ну тогда дат. tak сюда же
Как переводится датское "так"?
Автор Borovik
 - декабря 7, 2012, 14:15
Ну тогда дат. tak сюда же
Автор
 - декабря 7, 2012, 14:12
"thank you" также сюда?