Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Дидо
 - декабря 2, 2012, 22:35
Может этим "h" в средние века помечали ударение (выдох, придыхание) на слове?
Автор Rōmānus
 - октября 24, 2009, 21:39
Цитата: Hellerick от октября 24, 2009, 16:21
А по какому принципу немцы куда попало запихивали h,

Это графический приём, в средние века часто писали th в немецком без всякой на то причины.
Автор Hellerick
 - октября 24, 2009, 16:21
Согласный -n-, видимо, появилось через посредничество немецкого Lettowen, которое могло писаться и как Lethowen. А по какому принципу немцы куда попало запихивали h, я не понимаю.
Автор Антиромантик
 - октября 24, 2009, 16:16
Цитата: Dana от октября 24, 2009, 16:00
Собственно, а почему Литва по-английски — Lithuania, когда по-литовски Lietuva?
Откуда это -nia? И почему th?  :donno:
В английском из латинского языка.
Автор Dana
 - октября 24, 2009, 16:00
Собственно, а почему Литва по-английски — Lithuania, когда по-литовски Lietuva?
Откуда это -nia? И почему th?  :donno: