Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Ion Borș
 - августа 30, 2012, 10:14
Offtop
snn,
очень благодарен Вам. Спасибо! Спасибо! 
Автор snn
 - августа 30, 2012, 09:50
Цитата: Ion Bors от августа 30, 2012, 09:31
Просьба, кто знает адрес в интернете какого нибудь семитского (ивритского) словаря с транскрипцией - поделитесь. Спасибо!
http://www.slovar.co.il/translate.php
Посмотрите у Баруха Подольского. Там можно выбрать перевод с иврита на русский, с русского на иврит, узнать транскрипцию.
Там даже возможен поиск по транскрипции.
Автор Ion Borș
 - августа 30, 2012, 09:31
http://narod.ru/disk/2061090000/forl015.zip.html
Русско-арабский. Арабско-русский словарь.
ЦитироватьСловарь содержит около 3000 наиболее употребительных слов русского и арабского языков. Все арабские слова и выражения снабжены практической транскрипцией, передающей их звучание. Даётся информация об арабской письменности и произношении, начальные сведения по грамматике. Словарь предназначен для туристов и деловых людей, а также для всех, кто начинает изучать арабский язык.

Просьба, кто знает адрес в интернете какого нибудь семитского (ивритского) словаря с транскрипцией - поделитесь. Спасибо!
Автор ali_hoseyn
 - августа 30, 2012, 06:41
vvf, если хотите купить/скачать словарь, выбирайте А-Р словарь Баранова и Р-А Борисова.
Автор foforum
 - августа 30, 2012, 03:00
Разговорный учить как бы стоит по одной простой причине, что бы не было как в том анекдоте, про советских разведчиков, вы скажете вас поймут, вам скажут не поймете.
Автор foforum
 - августа 30, 2012, 02:52
словарь, да побольше! ищу
Вот еще РУ Ар словарь http://umkin.ru/

P.S
Тема возвращается к излюбленному диспуту "Учить или нет литературный язык".
Автор foforum
 - августа 30, 2012, 02:49
Цитата: Zhendoso от августа 29, 2012, 20:59
Цитата: foforum от августа 29, 2012, 19:45
Цитата: Zhendoso от августа 29, 2012, 10:03
Цитата: foforum от августа 29, 2012, 07:30
Появился онлайн словарь Баранова двунаправленный. http://learn-arabic.ru/
Еще можно скачать электронную версию словаря Баранова с моей флешки.
У тебя одно направление.
А мы уже пили на брудершафт?  :what:
Цитата: foforum от августа 29, 2012, 19:45
У  тебя одно направление.
Могли бы просто сказать спасибо. Словарь, по отзывам юзавших, вполне себе годный - оффлайн аналог того, на который Вы дали ссылку выше  :donno:

Я Рустаму спасибо сказал автору сайта //www.ar-ru.ru 2 года назад за этот словарь, да и упоминал в этой теме. Тебе то за что?
Кстати советую заглянуть, там появились словари для мобильных устройств.

http://nuruliman.ru/ тут тоже раньше выкладывались видео уроки, так же был канал на ютюбе, как раз для любителей лит. языка.


Автор vvf
 - августа 30, 2012, 01:03
Ну, так ведь в этом и задача, правильно ?

Сегодня был в магазине одном, наблюдал А-Р и Р-А словарь за 760 р. и А-Р за 600.  450.000 слов в первом и 250.000 во втором. Был в легком замешательстве и не купил :)
http://www.ozon.ru/context/detail/id/7106551/ - (не как реклама, а просто что бы было понятно, о чем речь).
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6296676/

Что-то здесь явно не так.
Автор -Dreamer-
 - августа 30, 2012, 00:49
ЦитироватьНасколько я понимаю, литературный арабский - это гарантия того, что меня поймут в любой стране, говорящей на арабском, вне зависимости от каких-либо диалектов.
Ну если общение будет не с алжирским или ливийским крестьянином, то да. Так со всеми литературными языками мира.
Автор vvf
 - августа 30, 2012, 00:46
Насколько я понимаю, литературный арабский - это гарантия того, что меня поймут в любой стране, говорящей на арабском, вне зависимости от каких-либо диалектов.