Цитата: Dana от августа 11, 2012, 09:10Почти да. Улма, умма в значении "яблоко" во многих говорах почти не употребляется . Яблоко чаще панулми, палумми, пахулми, пахумми. Но в тех говорах, где картошку называют паранк(ă) или çĕрми (<çĕр улми), улма будет ассоциироваться больше с яблоком. В литературном картофель - çĕр улми, яблоко - пан улми.
В чувашском яблоко и картофель одним словом обозначаются?
Цитата: I. G. от августа 10, 2012, 21:31Вы не первая, кто (не зная чувашского) слышит русский акцент в чувашской речи там, где его нет и в помине. )
Почему ж я его там слышу...
Цитата: I. G. от августа 10, 2012, 21:31Как можно слышать акцент, не зная языка?
Почему ж я его там слышу...
Цитата: I. G. от августа 10, 2012, 21:31Да потому что артикуляции многих звуков-аналогов в русском и чувашском очень близки.
Почему ж я его там слышу...
Цитата: I. G. от августа 10, 2012, 21:26Ужасным просто, пойду съем чего-нито с горя.Цитата: Zhendoso от августа 10, 2012, 12:14Это считается сильным русским акцентом?
Народная песня "Вăрманта çатрака" (В лещу - чащоба).
Исполняет Zhendoso (поет тихо, чтобы не разбудить никого).
"Вăрманта çатрака"
Страница создана за 0.047 сек. Запросов: 21.