Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор autolyk
 - июля 9, 2012, 13:48
Цитата: Чайник777 от июля  9, 2012, 10:01
Не заглядывалъ еще в словарь-съ, но думаю, что "здоровый сонъ".
Ну да, «небеспокойный» сон. OE ȝesund.
Автор Чайник777
 - июля 9, 2012, 10:01
Цитата: Versteher от июля  8, 2012, 17:17
ещё:

sound sleep - это какъ?
Не заглядывалъ еще в словарь-съ, но думаю, что "здоровый сонъ".
Автор RockyRaccoon
 - июля 8, 2012, 17:44
Это должно быть связано с bellows - мехи (воздуходувные, кузнечные). А вот как мехи связаны с мычанием - ...
Автор Versteher
 - июля 8, 2012, 17:17
ещё:

sound sleep - это какъ?
Автор Versteher
 - июля 8, 2012, 16:50
Есть такое понятiе: bellow frame door - складная дверь. Но, какъ дошолъ опошлевшiй умъ Новоангличанъ до сего понятiя, когда: to bellow - значитъ: мычать?
Автор RockyRaccoon
 - июля 8, 2012, 16:07
Цитата: Versteher от июля  8, 2012, 16:02
покорнѣйше благодарю.

а приколъ былъ въ разумѣнiи
ову слову
Не за что... А я думалъ, что тутъ приколъ... Привыкъ видеть зрить на симъ Форумѣ приколы и протчая...
Автор Versteher
 - июля 8, 2012, 16:02
покорнѣйше благодарю.

а приколъ былъ въ разумѣнiи ову слову..
Автор RockyRaccoon
 - июля 8, 2012, 15:59
Цитата: Versteher от июля  8, 2012, 14:58
whom-whom, Fair Sirs, could the wife charm away then?
Not whom-whom, but what-what. Бородавки и жировики она умела заговаривать. А в чём прикол-то?
Автор Versteher
 - июля 8, 2012, 14:58
..She had the gifr, however she got it, of telling where the dead were, and what was good for the rest of the souls; and could charm away warts and wens, and do a great many of wonderful things of that nature..

whom-whom, Fair Sirs, could the wife charm away then?