Цитата: pik от июня 24, 2012, 12:27Ой!
с Бердичева..? хотяяя.
в Бердичеве в свое время было много евреев. в одесском жаргоне эти слова почаще. )
Цитата: ostapenkovr от июня 24, 2012, 10:24
Думаю, что это весёлое, но очень оскорбительное слово, - гибридное, и пришло к нам из Бердичева.
Ну, типа "шмендрик", "шлемазл".
Цитата: Margot от июня 24, 2012, 11:54Ну, профуру Оккам не примет, думаю, это таки русско-еврейский гибрид.
Это есть в том же словаре - ПОЛУтолковом.
ЦитироватьШМОНДЯ — шмара, переутомившаяся от трудовых буден до такой степени, что ей требуется немедленный отдых хотя бы в психоневрологическом диспансере. Первоначальное значение этого термина в переводе с идиш звучит в данном контексте как «орудие производства шмары».
Ты, шмондя, только по месту назначения узнаешь почем на самом деле их сумасшедшие проценты с твоих капиталов.
Цитата: Margot от июня 24, 2012, 11:25Мы в одном шаге от истины!
Словарь арго говорит, что оба варианта написания существуют. А полутолковый одесский словарь разъясняет:ЦитироватьПРОШМАНДОВКА - редчайший гибрид профуры и шмондиhttp://www.ta-odessa.com/humor/dictionary/index.php?letter=p&id=560
Не исключено, что в этом толковании доля шутки перевешивает долю правды.
ЦитироватьПРОШМАНДОВКА - редчайший гибрид профуры и шмонди
Страница создана за 0.037 сек. Запросов: 21.