Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Türk
 - мая 28, 2012, 22:40
стих на очень сладко-приятном турецком диалекте. круто вообще!


http://www.youtube.com/watch?v=PqTJbWrYsF8&feature=g-vrec
Автор Alessandro
 - апреля 11, 2012, 21:54
Возвращаясь к теме оглушённого r. Кто не расслышал его ни у Таркана, ни у Харуна Текина, вот вам уж совсем экстремальный образчик:

Zor, öyle zor kabul etmek ayrılığı
Sana ağlayıp ağlayıp gecelerce yanmayı
Sor, aşkı sor, ama sorma yalnızlığı
Sana bağlanıp bağlanıp yokluğuna yaslanmayı
Unutma dünya küçük bir gün bir yerde karşılaşırız
Beklerim sabrım büyük dönersin kavuşuruz.
Автор Darkstar
 - апреля 10, 2012, 10:44
Инфа 30-х гг
Цитировать
Т. яз. на обширной территории своего распространения подразделяется на целый ряд диалектов. Эти диалекты или совершенно еще не обследованы, или изучены далеко в недостаточной степени. Поэтому говорить о какой-либо лингвистической карте Т. яз. пока не приходится. Тем не менее существуют описания отдельных диалектов (эрзерумский, трапезундский, кастамунийский, айдинский, караманский, македонский, карамалицкий, румелийский, боснийский), произведенные преимущественно европейскими учеными. Можно заметить, что диалекты Восточной Анатолии выявляют схождения с азербайджанским, в то время как диалекты Центральной и Западной Анатолии тяготеют к стамбульскому диалекту, легшему в основу литературного турецкого языка.

http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/leb/leb-5022.htm

Что-нибудь изменилось вообще в турецкой диалектологии....?
Автор Darkstar
 - марта 31, 2012, 10:17
Так что вы переписали, то что было написано выше?
Автор Sagit
 - марта 30, 2012, 21:35
Цитата: Darkstar от марта 30, 2012, 19:23
Цитата: Sagit от марта 30, 2012, 12:02
ola - от olmak

На каком это языке? Как это понять?

На турецком вестимо. Dünyada yarden datlı var m'ola - что может быть милее возлюбленной в мире
Автор Darkstar
 - марта 30, 2012, 19:23
Цитата: Sagit от марта 30, 2012, 12:02
ola - от olmak

На каком это языке? Как это понять?
Автор Sagit
 - марта 30, 2012, 12:02
ola - от olmak
Автор Sagit
 - марта 30, 2012, 11:57
Цитата: Darkstar от марта 26, 2012, 19:58
Это явно Allah, но так не разрывают обычно вар....мы

"Это явно Allah ..." - из чего это "явно"?
Автор Darkstar
 - марта 26, 2012, 20:26
Я о произношении. Пишется отдельно, а произносится слитно.
Автор Alessandro
 - марта 26, 2012, 20:11
Если вы о написании, что частица mı/mi/mu/mü по правилам пишется отдельно, несмотря на слитное со словом произношение.