Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Samoslov
 - августа 24, 2007, 08:35
ЦитироватьПроблема заключается лишь в том, как актуализировать эту информацию и удержать её в активном состоянии как можно дольше. Но тут у каждого свои пути решения...

На 100% правы, именно поэтому при погружении в материал в качестве материала я предлагаю брать не просто иностранную литературу, а именно иностранные сайты о иностранных словах для иностанцев.

ЦитироватьА в целом, спасибо! Было интересно.
Рад, что все не зря, спасибо Вам!
Автор ovch
 - августа 23, 2007, 21:21
На мой взгляд, Вы дублируете один из приёмов давно известного метода интенсивного погружения в материал. Метод настолько широк и универсален, что позволяет не только "запоминать" незнакомые слова, но и готовиться к элементарным экзаменам, зачётам и проч. Специфика этой методики позволяет за короткое время овладеть информацией большого объёма. Проблема заключается лишь в том, как актуализировать эту информацию и удержать её в активном состоянии как можно дольше. Но тут у каждого свои пути решения... А в целом, спасибо! Было интересно.
Автор Сергей Бадмаев
 - августа 15, 2007, 18:46
Кстати, перечислил я далеко не все глагольные формы:)
Автор Сергей Бадмаев
 - августа 15, 2007, 18:46
Цитата: sknente от августа 15, 2007, 13:35
:o... да тут японский отдыхает. Правда плюсик что, как вы говорите, чтобы пользоваться большинством глаголов достаточно «хада» выучить. ;> Так что может в итоге оказатся легче японского, где одним «масу» никак не вывернешься.

(Смотря какое большинство составляет это «сущ+хада» конечно... наверняка кроме хада есть еще несколько сотен самостоятельных глаголов, принадлежащих к разным классам... :'( вроде бы 4 класса есть?)

Ну, несколько сотен самостоятельных глаголов там тоже есть, сколько именно - я не подсчитывал.  :)
Если кратко: глагол имеет три основы. Первая и третья образуются очень просто: хада - ха - хаджи. Заморочки возникают с образованием второй основы. Там к корню добавляется гласный в зависимости от гласного в корне (что-то вроде гармонии гласных, насколько я понимаю). Плюс глагол хада, который является исключением, вторая основа от него хэ. Плюс различные группы особых глаголов, у которых свои правила образования второй основы. Плюс исключения в этих группах. В принципе, если выучить вторую основу (это не так сложно, как кажется), то остальное ерунда. От этих трех основ образуются все грамматические конструкции.
Зато, в отличие от японского, в корейском нет прилагательных.  :)
Автор Сергей Бадмаев
 - августа 15, 2007, 18:39
ЦитироватьЭто вежливый регистр vs обыкновенного

Именно так. Стили вежливости, как и в японском.
Автор sknente
 - августа 15, 2007, 13:39
Цитата: Сергей Бадмаев от августа 15, 2007, 11:20
ханя - делаешь?
хангаё - делаете?
Это вежливый регистр vs обыкновенного, или ед.ч. vs мн.ч?
Автор sknente
 - августа 15, 2007, 13:35
:o... да тут японский отдыхает. Правда плюсик что, как вы говорите, чтобы пользоваться большинством глаголов достаточно «хада» выучить. ;> Так что может в итоге оказатся легче японского, где одним «масу» никак не вывернешься.

(Смотря какое большинство составляет это «сущ+хада» конечно... наверняка кроме хада есть еще несколько сотен самостоятельных глаголов, принадлежащих к разным классам... :'( вроде бы 4 класса есть?)
Автор Сергей Бадмаев
 - августа 15, 2007, 13:30
Речь все-таки шла о японском, а не о корейском. Японская грамматика по ряду параметров проще корейской. Например, в японском все падежи имеют одно окончание, в корейском, как правило, два. Или, например, образование причастий. В корейском они имеют специальные окончания: ханын - делающий, хан - делавший, халь - который будет делать. В японском достаточно поставить глагол перед существительным: хатараку хито "работающий человек", хатаратта хито "работавший человек". 
Автор antbez
 - августа 15, 2007, 12:15
Не думаю, что всё это легче английского.
Автор Сергей Бадмаев
 - августа 15, 2007, 11:20
Ну, давайте возьмем глагол хада 하다 - делать. С его помощью образуется большинство корейских глаголов по схеме "существительное + хада"

хада - словарная форма
халь ттэ - когда делаешь
харёго - чтобы делать
хамёнсо - делая
хаго - сделал и
хэсо - сделав
хэя хада - должен делать
хаге хада - заставлять делать
халь сурок - чем больше делаешь
ханикка - поскольку делаешь
хаго сипта - хотеть делать
хаги чоне - до того, как сделал
хан хуе - после того как сделал
хан - сделанный
хагона мальгона - делай не делай
халь су итта - мочь сделать
халь су опта - не мочь сделать
хамён ан тведа - нельзя делать
ханя - делаешь?
хангаё - делаете?
халь ири итта - надо делать
хан чоги опта - не делал что-либо (не имел такого опыта)