Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alone Coder
 - февраля 18, 2012, 19:16
Кстати, в сборнике "ЗАДАЧИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОЛИМПИАД 1965–1975" есть задачи на развитие шмелизма (224-я и 225-я).
Автор Bhudh
 - февраля 18, 2012, 19:09
Цитата: Букволюб от Но смущает наличие морфоблизнеца "пред-ставить" с другим значением
Наличие общих значений показывает, что разошлось не так уж давно.
Напр.: «Разрѣшите прѣдоставить Вамъ статью мою публикования въ журнале Вашемъ ради».
Автор Букволюб
 - февраля 18, 2012, 15:24
Цитата: Sudarshana от февраля 18, 2012, 02:06"предоставьте это мне!" хочется разделить "пред-оставьте" (в общем-то, "оставьте это мне!"
Благодарю! Логика есть. Может так и предполагалось. Жаль, едва ли сыщутся доказательства любой из  версий.
Автор Sudarshana
 - февраля 18, 2012, 02:06
Ну да, в украинском никаких *похитити нету.

А с предоставить всё сложнее. В словаре XI-XVII веков его нет.
Боюсь сморозить глупость, но в значении типа "предоставьте это мне!" хочется разделить "пред-оставьте" (в общем-то, "оставьте это мне!" примерно то же может значить). Аналогично "пред-остеречь" (по смыслу = просто "остеречь").
Может, это значение возникло в результате переразложения  :donno:
Автор Букволюб
 - февраля 18, 2012, 00:31
Цитата: Alone Coder от февраля 17, 2012, 23:18Думаю, последнее. Попоболгаризмы такие попоболгаризмы.
Тоже думаю: по смыслу, вроде, должно быть последнее. Но смущает наличие морфоблизнеца "пред-ставить" с другим значением. Творцы ЦС-языка изначально развели значения волюнтарно, или значения разошлись естественно?   

ЦитироватьКстати, имхо "-хитить" - тоже болгаризм. Об этом свидетельствует кривое спряжение и "высокий регистр" слов "восхитить" (нарушает правило Гавлика) и "похитить". А бесприставочного вообще нет.
А я как-то автоматически записываю все стильные (т. е. кроме явных иронизмов типа "взбзднуть") глаголы с "воз-" (а также с "-из", "-пре") в болгаризмы.
Без приставки встречах "хитник". Глагола нет.
Автор Awwal12
 - февраля 18, 2012, 00:10
Цитата: Bhudh от февраля 17, 2012, 23:40
Цитата: Awwal12 от Слово "хищение" как бы намекает, что виртуально он присутствует.
Оно же своим ща намекает, что старословѣнизм есть.
Да вообще весь этот куст - церкослав, это и так понятно.  :donno:
Автор Bhudh
 - февраля 17, 2012, 23:40
Цитата: Awwal12 от Слово "хищение" как бы намекает, что виртуально он присутствует.
Оно же своим ща намекает, что старословѣнизм есть.
Автор Sudarshana
 - февраля 17, 2012, 23:39
Цитата: Alone Coder от февраля 17, 2012, 23:18
Думаю, последнее.
+1 исторически. А синхронно, по-моему, это слово устроено "непонятно как".
Автор Awwal12
 - февраля 17, 2012, 23:36
Слово "хищение" как бы намекает, что виртуально он присутствует.
Но это неважно.
Автор Alone Coder
 - февраля 17, 2012, 23:18
Думаю, последнее. Попоболгаризмы такие попоболгаризмы.

Кстати, имхо "-хитить" - тоже болгаризм. Об этом свидетельствует кривое спряжение и "высокий регистр" слов "восхитить" (нарушает правило Гавлика) и "похитить". А бесприставочного вообще нет.