Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Kaiomaar
 - января 7, 2012, 15:57
Ну, я думаю, что в Японии все знают латинский алфавит.
Автор Dana
 - января 7, 2012, 15:55
Цитата: Kaiomaar от января  7, 2012, 15:51
Не лучше ли использовать латиницу?
Для японцев — не лучше. Это же разговорник.
Автор Kaiomaar
 - января 7, 2012, 15:51
Мне почему-то кажется, что это плохая идея  :'(
Не лучше ли использовать латиницу?
Автор saidam
 - декабря 15, 2011, 19:58
Составляю японско-якутский разговорник с транслитерацией якутских слов на японском через катакану (идея конечно сумасшедшая, но в 4 часа ночи занять себя чем-то другим не получается).

Столкнулся с трудностями.
Не знаю, как передать такие звуки как ө, ү, ҕ через катакану. Например, числа 3 и 4 - үс, түөрт.

А так простейшие слова в принципе не составляет труда катаканизировать:
こんにちは。: Дорообо (ドローボ)
おやすみなさい。 : Минньигэс түүллэри (ミンニゲシ チューッレリ)
; お元気ですか。 : Хайдах олороҕут? (ハイダフ オロログット)
; 元気です。 : Үчүгэй (ユチュゲイ)
; 私の名前は____です。 : Мин аатым ____ (ミン アーチム)
; はじめまして。 :  Билсиһиинэн (ビルシヒーネン)
; お願いします。 : Баһаалыста (バハールシタ)
; どうもありがとう。 : Махтал (マフタル)
; どういたしまして。 : Баһаалыста (バハールシタ)
; 日本語を話せますか。 : Дьоппуоннуу саҥараҕыт дуо? (ジョッポーンヌー サナラグッドー)