ЦитироватьВ немецкой лингвокультуре прецедентными оказываются рекламные тексты. Например, рекламный слоган известной шведской фирмы IKEA (Wohnst du noch oder lebst du schon? - Ты уже живешь, или еще существуешь?) широко распространен сегодня и в обиходной речи немцев, а также часто используется журналистами в газетных заголовках: «Arbeitest du noch, oder lebst du schon?» - заголовок к статье о стрессе на работе в SpiegelOnline;
«Telefonierst du noch oder chattest du schon?» - статья об IT-новинках;
«Denkst du noch oder studierst du schon?» - лозунг дня открытых дверей в одном из немецких колледжей.
Страница создана за 0.028 сек. Запросов: 21.