Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор solomijka6
 - декабря 8, 2011, 17:50
Автор Rezia
 - декабря 8, 2011, 16:22
Цитата: Xhemal от сентября  8, 2010, 23:34
Здрастуйте, де я можу знайти субтитрi по-українськi?  :) Заздалегідь спасибі!
//www.ex.ua rulez  :yes:.
Автор Artemon
 - декабря 8, 2011, 00:16
Принаймні.
Автор solomijka6
 - декабря 7, 2011, 18:14
Цитата: Rezia от ноября 10, 2010, 19:41
Але я і сама вчу, намагаюся у всякому випадку.
краще сказати:
але,в будь-якому разі, я і сама вчу.
Автор Python
 - ноября 10, 2010, 19:48
Краще «непоганий перекладач».
Автор Rezia
 - ноября 10, 2010, 19:41
Так, хороший перекладач, поки мене особливо не підводив. Але я і сама вчу, намагаюся у всякому випадку. Ось я можу сказати "некепський перекладач"?
Автор Python
 - ноября 10, 2010, 19:35
Цитата: Rezia от ноября 10, 2010, 18:45
Якщо для вивчення мови, то можу сказати про себе, що найкраще працює дубляж.
Фільми, дубльовані українською, там теж є.
Цитата: Rezia от ноября 10, 2010, 18:45
(Прошу вибачення за помилки, мій автоматичний перекладач іноді помиляється, а я не все ще його помилки можу впізнавати. :))
Якщо це атопереклад, то аж надто якісний. Єдина помилка — зі словом «все». Рос. «всё» = укр «все», рос. «все» = укр. «всі». Розрізнення цих слів — задача не для комп'ютерів.
Автор Rezia
 - ноября 10, 2010, 18:45
А навіщо вам субтитри, вибачте за цікавість? Якщо для вивчення мови, то можу сказати про себе, що найкраще працює дубляж. Мова, коли багато слухаєш, швидше відкладається у пам'яті. (Прошу вибачення за помилки, мій автоматичний перекладач іноді помиляється, а я не все ще його помилки можу впізнавати. :))
Автор Xhemal
 - сентября 8, 2010, 23:34
Здрастуйте, де я можу знайти субтитрi по-українськi?  :) Заздалегідь спасибі!