Цитата: DarkMax2 от ноября 18, 2011, 13:55я же писал что в японском "местоимения" переходили в смысле от "я" и "ты"Цитата: iopq от ноября 18, 2011, 13:00кроме японцев, кому еще свойственно говорить о себе не от первого лица?Цитата: Квас от ноября 18, 2011, 12:44Некоторые называют себя "ты"
Вроде бы дети сравнительно поздно усваивают концепцию первого лица.
Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2011, 21:33Конечно, все люди созданы по образцу и подобиюЦитата: pomogosha от ноября 18, 2011, 20:51Люди все созданы одинаково, и я предпочитаю считать, что выбор этих звуков является побочным эффектом того, как устроен мозг, и не могут доказывать родства. А то, что я описал выше — это попытка объяснить переход от бессознательного к сознательному.
-mi- —индикатор 1-го лица (а не 2-го, не 3-го); -ti-(tü) —индикатор именно 2-го лица; К-(*ḳV) — показатель вопросительного местоимения
заставляет задуматься о "случайности" такого совпадения.OfftopЧто касается k-, то меня веселит тот факт, что при виде опасности, шимпанзе произносят именно -kh-, c факультативным выпячиванием губ, что очень весело напоминает носратич. *k[w]-.



Цитата: pomogosha от ноября 18, 2011, 20:51Люди все созданы одинаково, и я предпочитаю считать, что выбор этих звуков является побочным эффектом того, как устроен мозг, и не могут доказывать родства. А то, что я описал выше — это попытка объяснить переход от бессознательного к сознательному.
-mi- —индикатор 1-го лица (а не 2-го, не 3-го); -ti-(tü) —индикатор именно 2-го лица; К-(*ḳV) — показатель вопросительного местоимения
заставляет задуматься о "случайности" такого совпадения.
Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2011, 14:37Не могу удержаться от нескольких комментариевЦитата: iopq от ноября 18, 2011, 13:52Это как раз подтверждает мою точку зрения. 5/Дети не могут инверсировать понятия, напр. ты > я, и повторяют номинальную форму, произнесённую родителями. То же самое с *meme — оно значит «(моё) дитя» (по контексту — и «ты»), но в силу того, что дети не могут инверсировать понятия, они тоже говорят «(моё) дитя», имея в виду себя. Можно спекулировать, что 1/на каком-то этапе это слово значило всё сразу: 1) (моё) дитя 2) я (в речи детей) 3) он (относя к своему дитю); 2/ затем эта неоднозначность распалась, когда появились конкурирующие формы.
только я тоже самое и подумал когда написал что дети часто говорят "ты" когда говорят о себе
Таким образом, есть вероятность, что 3/ в «ностратических» языках перед нами такой вот архетип, 4/ которой о «родстве» не доказывает ничего.

Цитата: Алексей Гринь от ноября 18, 2011, 13:31+1Цитата: I. G. от ноября 18, 2011, 13:24А вы послушайте сами себя. Вы сами только что плюсанули, что дети поздно осваивают концепцию местоимений. *meme в строгом смысле значит «ребёнок», и в силу примитивности мышления «ребёнок» используется в качестве местоимения: если родитель говорит «меме хочет сисю», то и ребёнок говорит: «меме хочет сисю». Здесь какой-то хитрый архетипический процесс response'ов, т.е. сначала родитель подстраивается под речь ребёнка, потом ребёнок под родителя, потом родитель снова корректирует значение под то, как всё это дело воспринял ребёнок.
"ба-ба" - тот, кто говорит "ба-ба" - "babe". Вполне логично.
"ме-ме" - ?
Цитата: iopq от ноября 18, 2011, 13:52Это как раз подтверждает мою точку зрения. Дети не могут инверсировать понятия, напр. ты > я, и повторяют номинальную форму, произнесённую родителями. То же самое с *meme — оно значит «(моё) дитя» (по контексту — и «ты»), но в силу того, что дети не могут инверсировать понятия, они тоже говорят «(моё) дитя», имея в виду себя. Можно спекулировать, что на каком-то этапе это слово значило всё сразу: 1) (моё) дитя 2) я (в речи детей) 3) он (относя к своему дитю); затем эта неоднозначность распалась, когда появились конкурирующие формы.
только я тоже самое и подумал когда написал что дети часто говорят "ты" когда говорят о себе
Цитата: iopq от ноября 18, 2011, 13:00кроме японцев, кому еще свойственно говорить о себе не от первого лица?Цитата: Квас от ноября 18, 2011, 12:44Некоторые называют себя "ты"
Вроде бы дети сравнительно поздно усваивают концепцию первого лица.
Цитата: ali_hoseyn от ноября 18, 2011, 13:34только я тоже самое и подумал когда написал что дети часто говорят "ты" когда говорят о себе
Слишком сложно и неправдоподобно.
Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 20.