Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mnashe
 - октября 29, 2011, 18:54
Цитата: RawonaM от октября 29, 2011, 12:33
Конечно, акцент сводится к еще очень многим вещам, кроме этого.
Каким?
Автор RawonaM
 - октября 29, 2011, 12:33
Цитата: mnashe от октября 25, 2011, 12:48
На иврите арабам говорить намного легче, поскольку родственный ведь язык, и акцент сводится в основном к п→б, что, однако, приводит к курьёзам.
В израильском фильме "Оркестр" это обыграно приколько. Приезжает оркестр из Египта, их что-то там типа забыли встретить, они своим ходом добираются до "Бетатиква", что на самом деле должно быть "Петах-Тиква". Приезжают в какую-то дыру под названием Бейт-Атиква, куда автобусы раз в сутки заезжают. Фильм классный, кто не видел, рекомендоваю.

Конечно, акцент сводится к еще очень многим вещам, кроме этого.
Автор rlode
 - октября 29, 2011, 12:27
Цитата: Awwal12 от октября 25, 2011, 11:28
Кстати, арабы испытывают проблемы с кластерами из трех и более согласных (в любой позиции).
так что международный язык Эсперанто с кластерами из 3-х согласных и противопоставлением глухих звонким конечно же epic fail. :fp:
Автор ali_hoseyn
 - октября 27, 2011, 11:13
Ссылка?
Автор Dana
 - октября 27, 2011, 03:32
Цитата: ali_hoseyn от октября 26, 2011, 23:10
Все.

ЦитироватьIn most pronunciations of Modern Standard Arabic, /lˤ/ as a phoneme occurs in a handful of loanwords. It also occurs in الله /ʔalˤˈlˤaːh/, the name of God, q.e. Allah;[14] except when it follows long or short /i/ when it is not emphatic: بسم الله bismi l-lāh /bismillaːh/ ("in the name of God").[20] However, /lˤ/ is absent in many geographic regions such as Egypt and is more common than this in certain dialects, such as Iraqi, where the uvulars have velarized surrounding instances of /l/ in certain environments.
Автор ali_hoseyn
 - октября 26, 2011, 23:10
Цитата: Dana от октября 24, 2011, 21:22Не все арабы в этом слове произносят этот звук.

Все.
Автор Маркоман
 - октября 25, 2011, 13:46
Цитата: lehoslav от октября 25, 2011, 13:03
Это вы о глухои "р", которые вы в своем родном языке нормально произносите?
Я имел в виду рядом перед гласной. Отдельно я его могу без труда произнести.
На конце слов и перед глухими согласными я его так часто и произношу.
Автор mnashe
 - октября 25, 2011, 13:19
Цитата: Маркоман от октября 25, 2011, 12:52
Произнести его трудно
Не понял.
Трудно, может быть, с непривычки произнести его рядом с гласной. А так-то его все произносят. Если не в словах типа «театр», то как минимум в разговоре шёпотом.
Автор lehoslav
 - октября 25, 2011, 13:03
Цитата: Awwal12 от октября 25, 2011, 12:39
Скорее уж глухое "р" взорвёт мозг.
Цитата: Маркоман от октября 25, 2011, 12:52
Произнести его трудно

Это вы о глухои "р", которые вы в своем родном языке нормально произносите?
Автор Маркоман
 - октября 25, 2011, 12:52
Цитата: Awwal12 от октября 25, 2011, 12:39
Скорее уж глухое "р" взорвёт мозг.
Произнести его трудно, а услышать - не очень.