Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Iyeska
 - октября 18, 2011, 23:57
Цитата: do50 от октября 18, 2011, 23:31
там язык совсем устаревший?
Нет, не устаревший. Карельский язык (тверской говор) довольно мало изменился с тех пор. Просто интересно такие старые записи почитать, это я имел в виду.

Цитата: do50 от октября 18, 2011, 23:43
что то я не нашёл, какой звук в этой азбуке обозначается г̅ ?
Буквой г̅ обозначается звук [g]. А просто г, без диакритики, обозначается [h].
Автор do50
 - октября 18, 2011, 23:43
что то я не нашёл, какой звук в этой азбуке обозначается г̅ ?
Автор do50
 - октября 18, 2011, 23:31
Цитата: Iyeska от октября 18, 2011, 23:15
И в смысле истории языка интересен.
там язык совсем устаревший?
Автор Iyeska
 - октября 18, 2011, 23:15
Забавный букварь  :yes: Типичен для своего времени: фольклорные мотивы и нравоучительные рассказы чередуются с отрывками из слова божия. И в смысле истории языка интересен.
Автор do50
 - октября 18, 2011, 23:01
Offtop

нашёл "карельско-русский букварь" Анастасии Толмачевской 1887 года, просто чудо!
а вам, как он?
Автор Iyeska
 - октября 18, 2011, 21:44
Не за что! Это переводчикам спасибо  ;)
Рад посодействовать распространению информации о родном эпосе  :yes:
Автор do50
 - октября 18, 2011, 21:28
Цитата: Iyeska от октября 18, 2011, 14:17
Едва ли вы подстрочник найдёте. Из существующих русских переводов могу посоветовать Эйно Киуру и Армаса Мишина.

нашёл, наслаждаюсь, спасибо!
Автор Wulfila
 - октября 18, 2011, 17:13
Цитата: Toivo от
Offtop
Аж завидую. :( Мне б такую память...
Offtop
теперь я себе-тогда тоже завидую
и понимаю, что запоминать надо было другое..
Автор Toivo
 - октября 18, 2011, 16:26
Offtop
Аж завидую. :( Мне б такую память...
Автор Wulfila
 - октября 18, 2011, 14:32
Offtop
Цитата: Wulfila от
...случайно запомнил...
Цитата: Toivo от Случайно?! :o
Offtop
аγа.. в те годы у меня хорошая память была..
как-то пришёл к друзьям-металлюгам
почитал у них тексты Moonspell на португальском
и The 3rd and the mortal на норвежском
и запомнил.. Года три назад осознал, о чём норвежские
о португальских ещё не думал..
а там же, в библиотеке, запомнил стих Владислава Броневского «Śmierć»
на руки не давали ((